Ergebnis 1 bis 5 von 5
  1. #1
    Bastler
    Avatar von Bone Hunter
    Registriert seit
    05.11.2013
    Beiträge
    876

    Übersetzung Sonderregeln Deutsch/Englisch

    Hallo zusammen,

    ich lese gerade mein erstes Forgeworldbuch (Vol. 3 second Edi, The Taros Campaign), dabei finde ich es teils schwer englische Regeln klar ins Deutsche zu übersetzen, gibt es eine Liste/Übersicht in der die englischen Sonderregelnamen den Deutschen zugeordnet sind (oder umgekehrt)?

    Speziell geht es gerade um:
    Homing Beacon = ist das entweder Signalgeber oder Positionssender?
    was heißt Jink rule? (Ausweichen?)

  2. #2
    Tabletop-Fanatiker
    Avatar von Zekatar
    Registriert seit
    06.03.2012
    Beiträge
    9.432
    Jink ist ausweichen, Homing Beacon müsste der Signalgeber sein und der Positionssender war glaube ich Positional Relays.

    Eine solche Liste gibt es leider an sich nicht. Für weitere von den Fragen kannst du dich aber ans Tau-Forum wenden.

    Und wie immer gilt: Wenn du so etwas wie eine Liste machen willst, bist du herzlich eingeladen.

  3. #3
    Bastler
    Avatar von Bone Hunter
    Registriert seit
    05.11.2013
    Beiträge
    876
    danke für die Antwort Zekatar! Ich würde solch eine List sofort machen, aber ich habe leider nur das deutsche Regelbuch. Wenn jetzt aber die 7. Edi rauskommt werd ich mir eventuell die neue Staterbox (kommt auf die Armeen an) holen, um billig an die englischen Regeln ranzukommen.

  4. #4
    Tabletop-Fanatiker
    Avatar von Iceeagle85
    Registriert seit
    26.11.2005
    Beiträge
    12.810
    Hier wurde so eine Liste angefangen, ist aber generell 40K nicht Tau spezifisch.

  5. #5
    Bastler
    Avatar von Bone Hunter
    Registriert seit
    05.11.2013
    Beiträge
    876
    umso besser

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •