Deutsche Helldorado Beta-Regeln

naja da ich mich auch mit abo auf dem GD unterhalten habe, weiß ich das es ne ganze menge arbeit ist, eine solche übersetzung zu erstellen... ich denke es dürfte auch recht hilfreich sein, wenn man die fehler korrigiert... erspart denke ich eine menge zeit und arbeit 😉

habs aber ehrlich gesagt selber bislang nur überfliegen können 😉
 
<div class='quotetop'>ZITAT(ElPresidente @ 08.08.2007 - 16:57 ) [snapback]1055395[/snapback]</div>
Was hättest Du denn noch erwartet?! Leider sind wir kein L´Art Noir 😛h34r: .

Aber vermutlich wird es sowieso nur ein kleines Nischensystem wie Warhammer und Warmachine neben dem Genreprimus AT-43 bleiben. Schade...[/b]
Tja, typischer Kommentar... nichts anderes von Dir erwartet.

Was ich erwartet hätte, Rechtschreibekontrolle des Files zB.! Ansonsten ist das File von der Aufmachung her ja gut.

Das Spielsystem ist gut und hat das Potential für mehr, LEIDER spielt es hier kein anderer Spieler. Hoffe das ändert sich noch. Dies hat nichts mit AT-43 zutun, in Sachen SF habe ich eh andere Lieblinge (B5:ACTA und neu auch Aeronautica Imperalis).
 
Hallo und das Lob geb ich mal weiter!

Zu der Rechtschreibung. Sicher wollen wir ein "Perfektes" Produkt. Die PDF war so schnell auch garnicht geplant sondern lediglich ein Word Dokument. Das sich Watchman dann schnell hin gesezt hat war aber sehr gut.

Aber man sollte sagen das dies lediglich eine Vorabversion ist für diejenigen die es haben wollten 😉

Wir arbeiten noch an der Endgültigen Fassung, wie etwa an der Rechtschreibung, das eindeutschen einige Sätze und ´dem endgültigen Layout. Zu unsere Verteidigung muss ich sagen das wir alle das ganze nach der Arbeit übersezt haben und uns erst nach 20.00 dran gesezt haben bzw. dann wann Zeit war. Aber das spielt keine Rolle den fertig sind sie ja noch nicht und da es Franzsösich ist konnten wir es nicht aufteilen sondern hatten nur einen Übersezter. Bzw. jetzt ham wer 2 ^^

Also keine Panik eine richtige endgültige Version ist geplant und da es ein Pdf ist müsst ihr dafür auch keine 30€ ausgeben.

Wir arbeiten dran und werden Aktualisierungen einpflegen ebenso wie die Erata 😉

Also wie gesagt an der Korrektur sind wir dran, da wir ja alle keine Profesionellen übersetzer sind habt Gedult.