Deutsche Übersetzung

waldar

Testspieler
03. Juni 2008
172
0
6.721
Weil es jetzt schon ewig mit der Übersetzung dauerte, habe ich mal Mantic angeschrieben:
„Hello Mantic-Team,
you announced in 2019 that KoW 3rd Edition would also appear in German language. what about it and when can we expect a German version? Thanks for your time and Greetings from Germany.“

Antwort:

Hi Jens,
We do not handle translations we only sell our games in English. Distributors in the countries themselves handle translations. I have no details on a German edition at this time.“

Auf die Antwort wer der deutsche Verantwortliche sei warte ich noch. Weiß jemand was oder kann mir helfen?
und ja ich kann englisch und ja ich halte es für gut und richtig eine deutsche Übersetzung zu bekommen. 😏👍 Besten Dank
 
Hm, ich kenne die Firma zwar nicht, aber zu sagen ich erstelle ein Produkt und das kann dann der Händler im jeweiligen Land nach Lust und Laune übersetzen halte ich für hanebüchen. Da hängt doch ne Lizenz dran.

Das die selbst nicht übersetzen ist ja normal aber z.b. Pegasus Spiele bringt nichts übersetzt raus ohne dass mit dem eigentlichen Hersteller abzusprechen.

Für mich klingt die Antwort leider etwas abwimmelnd. Hoffe aber du findest was du suchst
 
Die Lizenz dafür müsste dann der deutsche Vertrieb haben. Vielleicht rückt Mantic die direkt mit der Exklusiv-Vertriebsvereinbarung raus?
Die Frage ist, wer das ist. Über Google findet man nur eine 8 Jahre alte Meldung über Prometheus Games, aber auf deren Website ist Mantic überraschend abwesend.

Pegasus Spiele bringt nichts übersetzt raus ohne dass mit dem eigentlichen Hersteller abzusprechen.

Geht ja auch nicht. Das wäre ein Field Day für den schlechtesten IP-Anwalt der Welt.
 
Hm, ich kenne die Firma zwar nicht, aber zu sagen ich erstelle ein Produkt und das kann dann der Händler im jeweiligen Land nach Lust und Laune übersetzen halte ich für hanebüchen. Da hängt doch ne Lizenz dran.
Das ist nichts ungewöhnliches in der Spiele Banche.
Ich wüsste allerdings auch nicht das eine dt. Version für KoW v.3 geplant/in Arbeit sei.
 
Was heisst nicht ungewöhnlich? Klar ist das ungewöhnlich. Von Axis and Allies gab es z.b. Übersetzungen ins deutsche. Davon gab es einmal eine ich glaube bei Revised. Der Rest war Online. Avalon Hill und auch jede andere einigermaßen gescheite Firma erlaubt doch nicht mal eben so den Nachdruck ohne zu wissen wer, wo und wie das gemacht wird. Dazu wird halt ne entsprechende Lizenz oder von mir aus Passus irgendwo vereinbart.

Was meinst du warum ein grosser Teil der Munchkin Booster Packs nur auf Englisch erjältlich sind. Weil diese zum Beispiel nicht vom eigentlichen Hersteller kommen sondern diese DrittFirmen eine Lizenz bekommrn haben um eigene Sets raus zu bringen. Für diese hat aber Pegasus aber wiederum keine Lizenz zur Übersetzung.

Copyright ist enorm wichtig gerade in der Spielebranche, guck nur was mit HeroQuest 25 anniversary los ist.

Es mag ja sein dass Mantic keinen Distributor verpflichtet die Spiele zu übersetzen aber anzugeben nicht zu wissen welcher Händler die Erlaubnis hat zu übersetzen und ggfs, nach zu drucken halte ich einfach für ne läppische Auskunft.

Wenn das alles so easy wäre, würden sich chinesische Anbieter noch mehr ins Fäustchein lachen als es zum Teil jetzt schon der Fall ist.

Aber wenn du da Insider Infos hast immer her damit. Ich kann mir nur kaum vorstellen das irgendeine Firma mal eben so auf Copyright und Urheberrecht verzichtet.
 
Hat nicht der VME (Verlag Martin Ellermeier) einige der Mantic Sachen ins Deutsche übersetzt? Dungeon Saga? Dreadball? Die 1. Edition von Warpath?

Generell leisten sich nur noch wenige wie GW bezahlte Übersetzungen von Tabletopspielen ins Deutsche, oder? Ich meine Warmachine usw waren Fan-Übersetzungen die niedrig oder gar nicht entlohnt wurden. Gibts heute noch deutsche WM, Infinity oder DZC Übersetzungen?

Freebooters Fate, Warlords Bolt Action und ein paar Shop-Verlage wie bei Frostgrave.

Der deutschsprachige Bereich ist mW ziemlich klein.
 
Das ist nichts ungewöhnliches in der Spiele Banche.
Ich wüsste allerdings auch nicht das eine dt. Version für KoW v.3 geplant/in Arbeit sei.
Regelbuch wurde schon Anfang des Jahres angekündigt, hat sich aber wegen Corona verschoben (hätte zusammen mit der Sommerkampagne kommen sollen), aktueller Status ist laut Facebook, "in Druck"
Es mag ja sein dass Mantic keinen Distributor verpflichtet die Spiele zu übersetzen aber anzugeben nicht zu wissen welcher Händler die Erlaubnis hat zu übersetzen und ggfs, nach zu drucken halte ich einfach für ne läppische Auskunft.
Das haben sie auch nicht geantwortet, sondern gesagt sie kennen den Status der Deutschen Übersetzung nicht.
Das heißt nur wenn man wissen will wie weit die Übersetzung ist muss man den deutschen Vertreiber der selben Fragen da Mantic in England die Details dazu nicht kennt.