Anmelden
Registrieren
Foren
Neue Beiträge
Galerie
Neue Medien
Neue Kommentare
Kleinanzeigen
Warhammer 40k
Warhammer Fantasy & Age of Sigmar
Sonstige Tabletopspiele
Bitzbox, Farben und Spielzubehör
Diverses
Sammelbestellungen
Aufträge: Bemalung, Umbauten, Modellieren
Mitglieder
Aktive Besucher
Profilnachrichten
Anmelden
Registrieren
Weitere
Breite umschalten
Seite teilen
Seite teilen
Teilen
Facebook
X (Twitter)
Reddit
Pinterest
Tumblr
WhatsApp
E-Mail
Teilen
Link
Menü
App installieren
Installieren
Hobbyforen
Geschichten
(engl) Tales of the Blazenhearts
JavaScript ist deaktiviert. Für eine bessere Darstellung aktiviere bitte JavaScript in deinem Browser, bevor du fortfährst.
Du verwendest einen veralteten Browser. Es ist möglich, dass diese oder andere Websites nicht korrekt angezeigt werden.
Du solltest ein Upgrade durchführen oder einen
alternativen Browser
verwenden.
Auf Thema antworten
Beitrag
<blockquote data-quote="EMMachine" data-source="post: 2990614" data-attributes="member: 19385"><p>Hier habe ich schonmal die zwei Charakterbeschreibungen von Yelena Stormheart und Ramir. Falls es Verwunderung gibt warum bei Ramir trotz englischer Übersetzung Mithrilfels statt Mithrilrock steht. Ursprünglich hatte ich den Städtenamen übersetzt, bekam aber später bei den Gläubigen von Eloni Übersetzungsprobleme mit der Stadt Rosenheim. Ein Nutzer der TGA Community meinte, das ich ja auch die deutschen Namen behalten könnte und das Mithrilfels besser klingen würde als Mithrilrock. <strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Judicator Prime, Yelena Stormheart</strong></p><p></p><p></p><p><strong><span style="color: #000000"><span style="font-family: 'Arial'">Vanguard Raptor Prime, Ramir</span></span></strong></p><p></p><p> </p><p>Später folgen mehr der Geschichten. Ausgenommen der Geschichte "Clash with an old Enemy" (also der Geschichte "Aufeinandertreffen mit einem alten Feind", die ich bei den deutschen Geschichten zweigeteilt hatte), habe ich von allen meinen anderen Geschichten bereits ne Übersetzung angefertigt.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="EMMachine, post: 2990614, member: 19385"] Hier habe ich schonmal die zwei Charakterbeschreibungen von Yelena Stormheart und Ramir. Falls es Verwunderung gibt warum bei Ramir trotz englischer Übersetzung Mithrilfels statt Mithrilrock steht. Ursprünglich hatte ich den Städtenamen übersetzt, bekam aber später bei den Gläubigen von Eloni Übersetzungsprobleme mit der Stadt Rosenheim. Ein Nutzer der TGA Community meinte, das ich ja auch die deutschen Namen behalten könnte und das Mithrilfels besser klingen würde als Mithrilrock. [B] Judicator Prime, Yelena Stormheart[/B] [B][COLOR=#000000][FONT=Arial]Vanguard Raptor Prime, Ramir[/FONT][/COLOR][/B] Später folgen mehr der Geschichten. Ausgenommen der Geschichte "Clash with an old Enemy" (also der Geschichte "Aufeinandertreffen mit einem alten Feind", die ich bei den deutschen Geschichten zweigeteilt hatte), habe ich von allen meinen anderen Geschichten bereits ne Übersetzung angefertigt. [/QUOTE]
Zitate einfügen…
Authentifizierung
Antworten
Hobbyforen
Geschichten
(engl) Tales of the Blazenhearts
Oben
Unten
Menü