Tja, wie soll man darauf eine Antwort geben? Da William King den Charakter erfunden hat würdest du doch mit Hakon ganz gut fahren. Oder man müsste WK mal fragen, ich kann mir gerade nicht vorstellen wie ein GWFW user das wissen könnte?
Ich habe die Bücher leider nur auf deutsch gelesen, wie wird der Gute denn in der englischen orig. Version geschrieben?
Ich könnte mir vorstellen, dass diese Verwirrung auf den skandinavischen Ursprung des Namens zurück zu führen ist (auf Fenris wird man ja gerne mal Erik genannt). Der Name wird öfter Håkon geschrieben (wobei das å wie ein deutsches O gesprochen wird / gibt es aber auch mit aa). Wenn diese Schreibweise nicht verfügbar ist wird auf ein "aa" ausgewichen, wie jetzt z.B. bei Haakon.
Ist aber natürlich reine Spekulation.
Trivia aus dem Nähkästchen:
Deswegen war "Khårn der Verräter" auch so dusselig 😀, da es orig. wie unser Khorn(e) ausgesprochen wurde. Das wurde aber relativ fix in Khârn umgeändert und jetzt weiss wohl nur noch der Geier wie man den Namen ausspricht.
edit:
Wobei bei nochmaligem Nachdenken, habe ich "Hakon" selten gesehen. Besser wäre wohl dann Haakon oder eben Håkon.