5. Edition Übersetzungsfehler aus dem Regelbuch

Themen über die 5. Edition von Warhammer 40.000

Xalgun

Bastler
04. September 2008
894
0
13.661
Gibt es ganz krasse Übersetzungsfehler die in keinem FAQ oder Erreta erwähnung fanden bisher... habe gehört da soll es einige geben wie zb das lahmgelegte Fahrzeuge im deutschen Regelbuch sich nur nich drehen dürfen, aber vor und zurückfahren wenn mans genauso nimmt wies da steht...

Gibts da weitere Beispiele? nicht das wir was in der Gruppe falsch machen
 
Moraltests S.44

dt. Regelbuch:

Verluste durch Beschuss
Eine Einheit, die 25% oder mehr ihrer Einheitenstärke in der Schusspahse verliert, muss einen Moraltest am Ende der Phase ablegen.


engl. Regelbuch:

Casualties
A unit losing 25% or more of its models during a
single phase must pass a Morale check at the end
of that phase, or else it will fall back.


Macht schon einen gewissen Unterschied, ob man Moraltests nur für Verluste durch Beschuss oder immer, wenn man 1/4 der Einheitenstärke verliert (verpatzte Tests für gefährliches Gelände, Verluste durch explodierende Fahrzeuge etc.), ablegen muss, oder?
 
Angreifen durch schwieriges Gelände: Angenommen, die Masse kommt ganz normal dran, aber der letzte könnte zwar einen Gegner in Basenkontakt erreichen, müsste dazu einen Geländetest machen. Wer attackiert zuerst?
Deutsches Regelbuch, S. 36: Durch Deckung angreifen
"die Initiative aller Modelle, einer angreifenden Einheit, die während ihrer Angriffsbewegung einen Test für schwieriges Gelände...durchgeführen muss, auf 1 reduziert." In unserem Beispiel: Nur ein Soldat, der halt durchs Gelände stapft, um dem Orkboss eines über zu braten.
Im Englischen RB: "...all of its models have their Initiative lowered to 1."
 
Deutsches Regelbuch, S. 36: Durch Deckung angreifen
"die Initiative aller Modelle, einer angreifenden Einheit, die während ihrer Angriffsbewegung einen Test für schwieriges Gelände...durchgeführen muss, auf 1 reduziert." In unserem Beispiel: Nur ein Soldat, der halt durchs Gelände stapft, um dem Orkboss eines über zu braten.

Du liest es offenbar falsch. Es steht ja da: "die Initiative aller Modelle einer angreifenden Einheit ..." usw.