Dark Angels Veteran - Veteransergeant - Kompaniechampion

Variel

Codexleser
19. Mai 2010
231
0
6.561
Hallo zusammen,

Warnung vorweg: ich bin neu im Hobby 😉
Das Durchlesen der Armeeliste des Dark Angels-Codex warf bei mir ein paar Detailfragen auf bezüglich der Kompanieveteranen/Kommandotrupps.

1. Seite 83, Kompanieveteranentrupp: Hier ist die Rede von Veteranen, die von einem Veteransergeant angeführt werden, in der Statistik unterscheiden sich beide Modelle aber in keinster Weise.

Im Errata April 2009 zum Dark Angels-Codex steht:

Dark Angels Errata April 2009 schrieb:
"Bei den Optionen müssen der zweite, dritte und vierte Unterpunkt jeweils mit "Jedes Modell darf [...]" beginnen."

...wobei dadurch in Punkt 2 ein "bis zu drei Veteranen" und in Punkt 3 ein "Jeder Veteran" ersetzt wurde, in Punkt 4 ist bereits die Rede von "Jedes Modell". :huh:

Bedeutet das letztendlich, dass es den Unterschied nur gibt, um in den Optionen zwischen "Jedes Modell" (V.-Sergeant + Veteranen) und "Veteranen" aufzuteilen, der V.-Sergeant also weniger Auswahl hat ?

Ich dachte eigentlich bisher dass der Veteranensergeant auch als Veteran selbst zählt...

2. Seite 81, Kommandotrupp: In den Optionen steht "Pro Kompaniemeister in der Armee darf ein Kommandotrupp ein einzelnes Modell für +25 Punkte zu einem Kompaniechampion aufwerten, der sein Kettenschwert durch Einergiewaffe und Parierschild ersetzt."

Frage hier: ist "Kompaniechampion" hier bloß ein reiner Titel welcher mit dieser Bewaffnung zu diesen Kosten zustande kommt ?

EDIT: Ich sehe gerade im Space Marine-Codex und Regelbuch, dass ein Kompaniechampion +1 KG hat im Gegensatz zum Veteran, leider findet sich ein solcher Eintrag aber nicht im Dark Angels Codex :glare: Denke dadurch hat sich die Frage geklärt.

Bin etwas verwirrt :huh:
 
Zuletzt bearbeitet:
Bedeutet das letztendlich, dass es den Unterschied nur gibt, um in den Optionen zwischen "Jedes Modell" (V.-Sergeant + Veteranen) und "Veteranen" aufzuteilen, der V.-Sergeant also weniger Auswahl hat ?

Im Endeffekt läuft es darauf hinaus. Der Sinn liegt darin, dass die Spieler z.B. einem Sergeant keine schwere Waffe geben können. Erzwingt in gewisser Weise eine Einhaltung des Hintergrunds.

Ich dachte eigentlich bisher dass der Veteranensergeant auch als Veteran selbst zählt...

Nein. Es zählt der genaue Name in dem Kasten mit den Attributswerten.

Frage hier: ist "Kompaniechampion" hier bloß ein reiner Titel welcher mit dieser Bewaffnung zu diesen Kosten zustande kommt ?

Jain. Sobald das Modell zum Kompaniechampion aufgewertet wird, hat es in Ermangelung eines Bolters/Kettenschwerts keinen Zugriff mehr auf Melter/etc.
Hast aber Recht, im Space Marine Codex besteht da ein größerer Unterschied wegen des eigenen Profils und der klareren Abgrenzung.
 
Nein. Es zählt der genaue Name in dem Kasten mit den Attributswerten.
Genau das verwirrte mich: die Attribute sind genau identisch. Also ist die namentliche Abgrenzung wirklich nur zur Einschränkung in den Optionen da, in Ordnung.

Nun verstehe ich auch warum im Errata ein Unterschied zwischen "Veteran" und "Jedes Modell" gemacht wird, wobei der angeblich dritte korregierte Punkt bereits von "Jedem Modell" sprach, aber ok...

Jain. Sobald das Modell zum Kompaniechampion aufgewertet wird, hat es in Ermangelung eines Bolters/Kettenschwerts keinen Zugriff mehr auf Melter/etc.
Hast aber Recht, im Space Marine Codex besteht da ein größerer Unterschied wegen des eigenen Profils und der klareren Abgrenzung.
Also handelt es sich nur um einen "Fluff-Kompaniechampion" und keinen regeltechnischen ? Hm, unnötig verwirrend, dann hätte man den Begriff des Champions weglassen sollen.
 
Nun verstehe ich auch warum im Errata ein Unterschied zwischen "Veteran" und "Jedes Modell" gemacht wird, wobei der angeblich dritte korregierte Punkt bereits von "Jedem Modell" sprach, aber ok...

Im englischen Codex nicht. Wenn stimmt was du sagst (habe den deutschen Codex nicht), dann wurde das FAQ übersetzt ohne den deutschen Codex zu überprüfen.
 
Im englischen Codex nicht. Wenn stimmt was du sagst (habe den deutschen Codex nicht), dann wurde das FAQ übersetzt ohne den deutschen Codex zu überprüfen.
Im deutschen Codex für den Kompanieveteranentrupp fangen die 6 Unterpunkte für Optionen so an:

- Der Trupp [...]
- Bis zu drei Veteranen [...]
- Jeder Veteran [...]
- Jedes Modell [...]
- Ein einzelner Veteran [...]
- Ein einzelner Veteran [...]

Dark Angels Errata April 2009 schrieb:
"Bei den Optionen müssen der zweite, dritte und vierte Unterpunkt jeweils mit "Jedes Modell darf [...]" beginnen."
Ich dachte gestern bereits schon, dass GW ernsthaft anfangen sollte Leute übersetzen zu lassen, die auch spielen bzw. sich ausreichend damit auskennen. Oder noch einfacher: (viele) Spieler Korrektur lesen lassen, ich denke es gibt genug Leute alleine hier im Forum die dies allein schon unendgeldlich dafür tun würden, dass sie die Texte noch vor allen anderen lesen dürften.

Finde es einfach ärgerlich wenn etwas mit spezifischen Begriffen so schlampig oder blind übersetzt wird; in Romanen von "Bolzengewehren" zu reden ist eine Sache, allerdings regelverändernde Ungenauigkeiten in Regeltexten sind in meinen Augen unverzeihlich.
Die Sache mit der unnötigen Korrektur aus dem übersetzen Errata verdeutlicht das auch sehr gut, ich möchte nicht GW an den Pranger stellen aber die Qualitätssicherung im deutschen Sektor scheint doch etwas suboptimal zu sein, was gerade bei den Preisen die wir zahlen doch zum ungläubigen Kopfkratzen anregt.
Mitgedachte Übersetzungen sind kein Wunder und sollten es dem eigenen Qualitätsstandart und Ruf allein schon wert sein, Gruß an die GW-Zentrale 😉
 
Naja, QS ist halt immer noch ein imenser Kostenpunkt und GW stand ja auch vor 2 Jahren finanziell noch ziemlich schlecht da. Wenn man die Werke von GW mit anderen Systemen vergleicht, hat GW (mMn) alles in allem keinen so schlechten Schnitt...
Auch wenn ich nicht deinen Überblick habe um Vergleich anstellen zu können, gebe ich dir dennoch gerne recht und finde die Produktpalette von GW "sehr cool" 😉
Meine Kritik richtete sich nur an die Abteilung für ausländische Lokalisierung.