Weitsicht Enklave Übersetzung

Nectron

Aushilfspinsler
14. Oktober 2013
21
0
4.751
Hat schon jemand eine fertige Übersetzung des Buches " Weitsicht Enklave" ?

Wäre nett wenn wir hier eine Fertige hin bekommen für Spieler deren Englisch nicht so gut ist und es gerne spielen würden

Oder für gegen Spieler, um die Regel auch besser zu verstehen.

Ich werde wenn jemand was hat es in diesen Beitrag einfügen und aktuell halten.

Mfg Nec
 
Wie soll das aus sehen?
Eine komplette Übersetzung (und damit öffentliche Ausstellung) der Regeln? So etwas wird es hier nicht geben. Zum einen aus Rechtsgründen, zum anderen aus Respekt denen gegeben über, die Geld dafür ausgegeben haben.

Ich werde bei Zeiten aber einen Einblick in das Buch geben und wenn Spieler mit schlechterem Englisch Fragen haben, dann werden diese in der Regel beantwortet (wenn auch ein Übersetzer nicht hilft).
 
Du widerspricht dich doch an in deiner eigenen Aussage oder nicht ? Wenn jemand eine Fragen hat, dann hat er dann nicht die Regel schon gepostet und du erklärst sie nur ausführlicher? Somit ist dann doch schon ein Teil des Buches Preis gegeben.

Nur und klar zu stellen. Ich meine ja auch nicht eine Übersetzung genau, sondern nur eine Regel-Beschreibung für die einzelnen Sachen wie Kriegsherr-Fähigkeiten oder die Zusatz Ausrüstung z.B das Fusions-Schwert. Keine Übersetzung der Geschichte oder der einzelnen Kommentare. Dafür sollte man sich wenn ja schon das Buch hohlen.

Dachte eher an sowas wie:

Fusions-Schwert:
Range
-
Stärke
8
Durchschlag
1
Typ
Nahkampf, Rüstungsbrechent, Überladen, Blind
 
Und genau das würde das Copyright verletzen. Maximal könnte man wagere Beschreibung aller: Fusionsschwert ist nen Melter im Nahkampf der Blenden kann aber auch ausbrennen kann. So wie du es beschreibst, klingt es als sollte man die Enclave durch diese Beiträge auch ohne Buch spielen könne. Das geht im Forum einfach nicht, das ist Gesetzwidrig.
 
Das wäre aber effektiv so, als ob man die Seite des Buches kopiert und postet. Dass sowas illegal ist, sollte klar sein.
Das einzige, was okay wäre ist, die Namen der Sonderregeln und Ausrüstungsgegenstände zu übersetzen, damit jemand mit dem deutschen Codex weiß, wie welches System im englischen heißt. Regeln oder Profilwerte sind nicht möglich.