Deutsche Suplements?

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
es wird sich wahrscheinlich einfach nicht rechnen. Wahrscheinlich werden 75-90% der vorhandenen .epub Supplements illegal besorgt, natürlich auch weil sie verhältnismäßig teuer sind. Geben ja genug hier im Forum zu. Da ist der Übersetzer wahrscheinlich teurer als die 10 ehrlichen deutschsprachigen Käufer 😉
 
Offiziell gibt es keine Pläne die Codex Supplements zu übersetzen. Bisherige Emails vom Support haben das bestätigt. Wer mag, kann gerne noch mal nachhaken. Wünschenswert wären die Übersetzungen natürlich schon, aber die Wahrscheinlichkeit ist gering

Wenn man sich umhört, sind vielen die Bücher zu teuer. Kritisiert wird oft die geringe Menge neuer Regeln. Ich besitze das Black Legion und das Crimson Slaughter Buch. Der Fluffteil ist in beiden Büchern interessant und ausführlich. Dagegen ist der Regelteil sehr kurz. Wenn man zumindest noch auf 40k-Szenarien und historische Missionen steht, die mir persönlich sehr gut gefallen, dann ist das Preis-/Leistungsverhältnis insgesamt okay

Aber so sehen das viele nicht, sie interessieren sich vor allem für neue Regeln. Im Vergleich mit den Erweiterungen älterer Editionen wie Armageddon, Sturm des Chaos oder Index Astartes-Listen z.B. für Kroots sind die derzeitigen Codex Supplements inhaltlich eher schwach

Da einige der Bücher auch schon mal ausverkauft waren, dürften die Verkaufszahlen der englischen Bücher für GW soweit in Ordnung gehen. Aber damit sich die Übersetzungen (es geht dann ja auch nicht nur um die deutsche, sondern um mindestens 2-6 weitere Sprachen) finanziell lohnen, ist die Nachfrage nach den Büchern vermutlich zu gering
 
...ich klaube mir keine elektronische Variante - halte lieber etwas Regenwald in Händen. 😉 Aber einmal angeschaffte, englische Varianten zum Anfassen besorge ich mir sicher nicht noch mal in Deutsch... Insofern teile ich die Meinung, dass der einmal eingeschlagene Pfad, so blöd er auch ist, nicht wirklich verlassen wird (Old Kirby kann nicht sooo blöd sein), es sei denn, es geht um neue Supps...
 
Offiziell gibt es keine Pläne die Codex Supplements zu übersetzen. Bisherige Emails vom Support haben das bestätigt.
Das ist leider null aussagekräftig. Oder denkst su bei der permanent flächendeckenden Geheimhaltung die GW seit einigen Jahren betreibt lässt sich sowas über die Support-Abteilung erfahren?

Übersetzte Supplements kann ich mir prinzipiell durchaus vorstellen. So kann es gut sein, dass GW auch einfach mal ne "Testübersetzung" macht und sieht wie sich das Buch in der dt. Übersetzung schlägt. Man kann ja auswerten welches Supplement sich bislang am besten verkauft hat, dann wieviel % davon der dt.-sprachige Raum bekommen hat. Und bei entspr. geringer Menge könnte das ja einen Bedarf anzeigen. Ne Übersetzung kostet ja nix (ist vorsorglich vlt. ja auch schon gemacht worden) und zur Not gibts ne Limitierung als Wunderwaffe, die den Verkauf noch etwas anheizt.

Denkbar wäre das jedenfalls.
 
Zuletzt bearbeitet:
Viel wird hier nicht bewegt, schon klar. Aber wieso sollte der thread überflüssig sein? ich mag meine Bücher nunmal in einheitlichen Sprachen, vorzugsweise meiner Muttersprache...
Das ist das Gerüchte Unterforum. Es gibt keine und gab auch nie Gerüchte, dass Supplements in Deutsch rauskommen. Wenn jeder hier einen Thread aufmacht um eine Frage zu stellen, die nichts mit Gerüchten zu tun hat, wo kommen wir denn da hin? Demnächst stell ich hier die Frage: Wie soll ich meine Grey Knights anmalen? Oder: Was trinkt Ihr beim Tabletop Spielen am liebsten?
Außerdem ist der Titel auch noch falsch geschrieben.
 
Viel wird hier nicht bewegt, schon klar. Aber wieso sollte der thread überflüssig sein? ich mag meine Bücher nunmal in einheitlichen Sprachen, vorzugsweise meiner Muttersprache...

Weil das hier nicht das "gul_aldret Wunschforum" ist, sondern eben die Gerüchteküche und/oder Neuigkeitenforum!
Und wenn du deine Supplements lieber in Muttersprache hättest, solltest du dich an diejenigen halten, die dir diese verschaffen können. Da bist hier auch falsch!
Maul-, Heul- und Jammerthreads haben wir doch schon ausreichend, dein Thema ist bestimmt auch irgendwo dabei und wenn nicht, im offtopic-Forum ist der GW-Bashingthread. Da kannst du dich dann über die Ungerechtigkeit auskotzen, dass du kein Englisch lesen möchtest, aber es musst. Kurzer Einwand von mir: Musst du nicht! Weder das eine, noch das Andere!

Edit:
Und endlich wieder ein Thema weniger, bei dem der Threadtitel miese Rechtschreibung offenbart. Schreibt doch ab, merkt doch keiner. Aber der psychologische Effekt ist enorm...
 
Zuletzt bearbeitet:
Naja wenn sie jetzt schon die Codizes nur "halb" übersetzen..

Sehe ich genauso, außerdem bietet das englische Original die Möglichkeit sich indirekt weiterzubilden, indem man eine Fremdsprache lernt, die garnicht mal so unwichtig ist. Die 6. Edition ist bei mir auch durchgemischt, was auch an der Qualität der Übersetzungen und der Regellage liegt, Tyraniden und Dark Angels habe ich auf Deutsch (der Dark Angels Codex enthält weniger Fehler als das Original, da die Übersetzer schon die richtige Regellage als Übersetzungsgrundlage bekommen hatten), Chaos Dämonen und Space Marines hingegen auf Englisch (bei Space Marines hauptsächlich wegen den Forgeworld Sachen und bei den Chaosdämonen gabs im Deutschen auch kleinere Ungereimtheiten)

Die neuen Regelbücher würde ich mir nicht auf Deutsch holen, da durch die Copyright-Politik von GW viel an Reiz verloren hat, wenn die Einheitennamen und Ausrüstungsgegenstände nicht mehr übersetzt werden, allein wenn ich schon sowas lesen muss:
Nagash, Supreme Lord of the Undead und Vater der Nekromantie, ist zurückgekehrt, und die Warhammer-Welt wird nie mehr dieselbe sein.
kommt mir fast die Galle hoch. Für sowas brauche ich keine Übersetzer.


Diese Supplements sind an sich ne schöne Idee, vor allem wenn es dann zur eigenen Armee passt, wenn man z. B. Black Legion oder Iyanden jahrelang vor dem Release gesammelt hat, könnte man sich das ein oder andere Buch wegen Fluff, Regeln und ggf. auch der Missionen wegen anschaffen.
 
Grundsätzlich deh ich das auch so wie Du HTP mit dem Bilden und Originalsprachen konsumieren.
Bei Codizes und Armeebüchern seh ich das aber anders. Die sind nämlich gut übersetzt im Gegensatz zu den meisten englischen Medien, wo man tatsächlich permanent seinen Brechreiz in Zaum halten muss. Darum kann ich auch nicht mehr Amiserien auf deutsch anschauen. Aber die GW-Publikationen sind im GEgensatz zu den Werbetextchen, Deines Beispiels, relativ gut übersetzt. Da ich das Spiel seit der 2ten Edi auf Deutsch betreibe sind sehr viele Begrifflichkeiten einfach so bei mir drin. Ich hab keine Lust jetzt auf Englisch umzusteigen, auch wenn ich dem mehr als mächtig bin. Noch weniger Bock aber habe ich auf diese Mischmaschsache: Dieses Buch so, das andere anders. Darum habe ich auch kein Englisches Buch von denen.

Außerdem lasse ich mir von einem Herausgeber nicht vorschreiben wo ich mich zu bilden habe und wo nicht, zumal die "Bildung" die man durch die Gore-/Nerd-Sprache der GW-Bücher erhält sicher nicht im täglichen und/oder Berufsleben weiterhilft.

Btw.: In das BL Supp hab ich reingeschaut und -gelesen. Der ist definitiv eher 20 Euro wert, keine 39, auch in der Aufmachung. Für einen BL Fan ist das Ding sehr enttäuschend.
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.