Englisch - Deutsch Übersetzer für Bemal DVD gesucht!

Ist aber in der Regel ein vollständiger Studiengang, wenn mans richtig machen will.

Jo, ich wollte das nach meinem BA berufsbegleitend an einer Fernuni machen, als Zusatzqualifikation. Ich will nicht unbedingt in dem Bereich arbeiten, aber darauf zurückfallen zu können, ist ganz nett. Da ich auch nicht mehr der Jüngste bin, würde da ein weiteres Vollstudium einfach zu lange dauern und wäre auch nicht finanzierbar.
 
Nun sucht Jeremie noch jemanden, der den bereits übersetzten Text Korrektur liest... die Voraussetzung dafür ist natürlich ein sicheres, perfektes Deutschverständnis mit Kenntnis der Neuen Rechtschreibung, einige Geschwindigkeit und Zuverlässigkeit, Pi Pa Po...

Ist das noch aktuell? Es sieht nicht so aus, aber fragen kann nicht schaden...^_^
 
@Magua: wie ich oben schon schrieb (und obwohl ich ein bisschen angepisst bin...), möchte ich dich bitten, dich mit mir in Verbindung zu setzen, wenn dir was komisch vorkommt. Ich liefere nicht gerne schlechtere Arbeit ab als ich könnte. Was genau ich gemacht habe, kann ich dir, am besten per ICQ, sagen.
 
@Magua: wie ich oben schon schrieb (und obwohl ich ein bisschen angepisst bin...), möchte ich dich bitten, dich mit mir in Verbindung zu setzen, wenn dir was komisch vorkommt. Ich liefere nicht gerne schlechtere Arbeit ab als ich könnte. Was genau ich gemacht habe, kann ich dir, am besten per ICQ, sagen.

Sobald ich damit anfange, nerve ich dich schon. 😉

@KOG

Nevermind.
 
Mich wundert übrigens, wie wenige Firmen ein Glossar verwenden, grad bei TT wirkt sich sowas bei Folgeprojekten katastrophal aus.
Das Resultat sieht man ja bei der Übersetzung der GW-Romane. Wobei hier dem Verlag vom deutschen Studio sogar ein Glossar zusammengestellt wurde.

@Magua: wie ich oben schon schrieb (und obwohl ich ein bisschen angepisst bin...), möchte ich dich bitten, dich mit mir in Verbindung zu setzen, wenn dir was komisch vorkommt. Ich liefere nicht gerne schlechtere Arbeit ab als ich könnte. Was genau ich gemacht habe, kann ich dir, am besten per ICQ, sagen.
Selbiges gilt für mich, nur dass ich momentan über ICQ schlecht zu erreichen bin.
 
Eine Nachricht von Jeremie...^_^...

I am not sure i'l understand all your words in german, but if you have questions in english, i can answer with my friend babelfish
icon_wink.gif

I'll found the section in this forum to make a presentation of myself
icon_wink.gif

here is other informations about the DVD !!


The german translation is done!!
Thanks to
Ben Komets
Daniel Hubert
Tobias Gibbert
Sebastian Brabsche
Andreas Hribal
Jochen Frank
Matt Cexwish AIDE
Jules Armagnat
Matthias Müller

They did a so crazy work to make this DVD in German!
The german DVD 'll be available in October for ESSEN, where i'll go ( i hope
icon_wink.gif
with all the kraken edition team!

Any questions???

0jacquetteface.jpg


0jacquettedos.jpg


8 hours of step By step in 2 DVD
More than 50 step by step
A galery commented with light, color composition;..

here is all the parts of the DVD:

Pre-painting
Painting materials
Palette
Paint
Organizing
Undercoat

Techniques
Introduction
Foreword
Pull/Push
Wash/Glaze
Successive washes
Intermediate
Wet Painting
Primary Shade
Step By Step
Details
Corrections
Light
Introduction
Zenithal Lightning
Focal Point
Spotlights


Colors
Introduction
Theory
Warm/Cold Tones
Harmony
Color Contrast
Improvements

Face
Eyes
Hair

Steel
Introduction
TMP Metal
NMM Metal
TMP Blade
NMM Blade
Chainmail
Rust

Practical Applications
Gems
Leather
Sang
Blood
Salissures
Stains

Basing
Introduction
Base Choice
Timberland Base
Water
Barren Base
Ice
Pavement/Stones
Marble
Industrial Base
Title

Gallery
Harlequin
Dark Harlequin
Article No.4
Athela
The Banker
Furgol
Grallapoussah
The Hobbits
Lioness
Lans Quenelle
The Big Orc

Ciaoooooooooooooo
 
Ha, LOL;
Ich weiß jetzt, wo das Hickhack mit dem Geld herkam.
Die hatten zuerst ein Budget von 300€ für das ganze Ding.
8 Stunden Text übersetzen für 300€....ich habe laut Jeremie so 1/6 der DVD übersetzt, das waren etwa 45 Seiten, d.h. das ganze Projekt hatte schätzungsweise gut 300 Seiten.
1€ pro Seite *prust*.

Sie haben es dann auf 1000 erhöht, nur deshalb kriege ich überhaupt 150. Muss man sich mal reinziehen...Bei nem Übersetzungsbüro hätte allein mein Teil schon gut 1200 gekostet 😉

Das nenne ich mal kolossales Missverständnis...😛inch:
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich weiß jetzt, wo das Hickhack mit dem Geld herkam.
Find ich aber sehr korrekt von Jeremie das er sich netterweise erbarmt nach diesem Hickhack die Standard-Werbe-eMail an dieses Forum weiterzuleiten.

They did a so crazy work to make this DVD in German!
Oh ja, kann ich mir vorstellen. Total crazy das alles...
 
Ach Mist... Und das auch noch unter meinem Namen... Gna...

Als Angebot an Dich und die anderen "Geschädigten": Wenn ihr nach Berlin kommt, schreibt mir bitte eine eMail oder PN (oder ruft mich an, die Handynummer habt ihr in euerem Postfach...) und ich nehme mir mal die Zeit und setzte mich mit euch zum malen hin... vielleicht kann ich euch das ein oder andere zeigen... und da Ben das verbockt hat, macht er gleich mit...

Eine Art Wiedergutmachungs - Privatworkshop...

Okay...?...
 
War ja nicht deine Schuld. (Wer rechnet schon damit, dass jemand ein Projekt von der Größe mit dem Budget durchziehen will?). Was mich angeht, warst Du eh raus aus der Sache.

Jedenfalls freut mich das Angebot sehr, auch wenn ich es vermutlich nicht annehmen werde - wann komme ich schon mal nach Berlin? 😉 - aber ich werde auch ohnehin nie ein großer Maler; mir fehlt einfach die Geduld, die selbe Stelle 20 und mehr Male anzupinseln *g*. Mir reicht schon, wie lange es dauert, bei meinen Imps die weiße Uniform deckend zu kriegen...wenn's auf Armlänge gut aussieht und schnell geht, bin ich zufrieden (das heißt übrigens nicht, dass ich nicht gerne male, ich mache das ganz gerne zur Entspannung. 🙂).
 
hello the fellowship!
Thanks to matt having began this topic😉
I absolutly understand nothing from german;.. i am sorry, but i can write and answer questions in english😉

I know few of you i met during painting classes, games days... and hope meet you again during the Essen convention, or anywhere around the world 😉

I'll found the section in this forum to make a presentation of myself 😉



About the DVD, the german translation is done!!
The DVD in German 'll be available in October, at the ESSEN Game Fair, in Germany.

Thanks to
Ben Komets
Daniel Hubert
Tobias Gibbert
Sebastian Brabsche
Andreas Hribal
Jochen Frank
Matt Cexwish AIDE
Jules Armagnat
Matthias Müller

They did a so crazy work to make this DVD in German!


here is all the parts of the DVD

Vorwort
Vor dem Malen
Material
Palette
Farbe
Vorbereitung
Grundierung
Techniken
Einführung
Ziehen und schieben
Tuschen – Lasuren
Tuschen – Farbfolgen
Zwischentöne
Freies Malen
Vorschattieren
Punkt Blending
Details
Ausbesserungen
Licht
Theorie
Zenitaler Lichteinfall
Blickpunkt
Lichtpunkte
Farbe
Einführung
Theorie
Warme und kalte Farbtöne
Farbharmonie
Kontrastive Farben
Anreicherung
Kopf
Gesicht
Haare
Augen
Metall
Theorie
True Metal (TMM)
Non Metallic Metal (NMM)
Klinge NMM
Klinge TMM
Kettenhemd
Rost
Verzierungen
Blut
Leder
Dreck
Edelsteine


Base
Theorie
Wahl der Base
Bewaldete Base
Wüsten-Base
Wasser
Eis
Fliesen / Stein
Marmor
Industrie-Base
Titel
Galerie
Harlekin
Harlekin schwarz
Artikel 04
Athela
Der Bankier
Furgol
Grallapousah
Die Hobbits
Die Löwin
Lans Quenelle
Der große Ork

Glossar