Um nochmal kurz auf die Sache mit der Harpunenkanone zu sprechen zu kommen. Omach hat
mich extra drum gebeten, es nochmals auszulagern...
Ich halte seine Auslegeung nicht für richtig, da sie auf einer sehr strengen RAW-Auslegung beruht. Das ist nichts verwerfliches und ich erkenne seine Argumente als solche auch voll an. Allerdings sollte man manchmal dann doch von einer Umsetzung, die auf einer "Wort für Wort"-Übersetzung basiert, absehen wenn denn ein übergreifender Kontext einer Phrase oder einem Abschnitt vielleicht einen anderen Sinn geben könnte.
Konkret geht es ja um die Verbindung zwischen "
Line of Sight" und dem "
to spot" wie es bei Nachtkampf steht. Würde statt "
to spot" ein "
to see" da stehen, würden die meisten vermutlich eine engere Beziehung zwischen den beiden Regeln erkennen als wie es jetzt der Fall ist. Da "
to spot" nicht "
sehen" sondern "
entdecken" heißt in einer Wort-für-Wort-Übersetzung kommt man natürlich zu Omachs Ergebnis wenn man dann striktes RAW anlegt. Mit GMV (der natürlich nix bei Wh40 zu suchen hat. Logisch, es handelt sich hierbei ja um Gesetztestexte
) kommt mir eine strenge RAW Auslegung aber irgendwie falsch vor.
Schwarmwachen
können auf Ziele feuern die sie überhaupt gar nicht erst sehen können, selbst durch dickste LoS hindurch.... aber sobald es dunkel ist
müssen sie testen ob sie die ohnehin nicht sichtbaren Feinde durch das Dunkle entdecken?
Imperiale Psioniker
müssen Sicht auf Feinde haben, deren Moral sie brechen wollen, aber wenn es dunkel ist und sich die Feinde ausserhalb jeglicher Entdeckungsreichweite befinden und auf diese Weise gar
nicht gesehen werden können, ist dies egal?
Kurzum:
das alte RAW vs. RAI Thema
Soweit nix Neues und noch kein Grund sich aufzuregen,...
Mich würde halt interessieren, wie es
native speaker auffassen, das wäre ein Indiz wie man das "
to spot" im Kontext zu verstehen hat.
Weiterhin hat Raven17 noch was interessantes eingeworfen (wobei er afaik die andere Position vertritt):
Zitat:
Allerdings möchte sei mir eine kurze Randnotiz erlaubt.
RB S.75 Night Vision
Zitat:
...re-roll the test to determine how far they can
see...
- stellt auf die jeweilige Einheit und deren Sicht ab und, egal ob Schusswaffe, oder nicht - sehen müssen die Einheiten ja was...
Ein "
to see" findet sich auch beim Black-Sun-Filter der Tau wider.
Weitere Indizien die unter Umständen eine kontextuale Bedeutung stützen könnten