<div class='quotetop'>ZITAT(Dark Scipio @ 27.11.2006 - 15:16 ) [snapback]929197[/snapback]</div>
<div class='quotetop'>ZITAT(Darnok @ 27.11.2006 - 15:20 ) [snapback]929200[/snapback]</div>
<div class='quotetop'>ZITAT(Jaq Draco @ 27.11.2006 - 15:37 ) [snapback]929219[/snapback]</div>
@Magua
danke danke danke 🙂 für die übersetzung wobei ich finde man hätte zu mindest mal fragen können ob die vielleicht wenigsten regeln für die stampfa und squigofanten/Squiggoths in den codex mit ein arbeiten :/ und das es keine wildschweinreiter gibt ist schade die cyberwildscheine find ich nehmlich klasse 😉
<div class='quotetop'>ZITAT(da Red Gobbo @ 27.11.2006 - 18:28 ) [snapback]929356[/snapback]</div>
sorry aber das ist eine sache die mich echt nervt besonders wenn man mal auf die start sete immer diese elenlangen englisch texte sieht und sich nur denk "toller bahnhof hier" ist ja schon schlimm genug das dadurch das ich 2 spezalisten systeme von gw zocke schon so wie so beim englischen schwer wird was aktueles oder hilfen von gw zu bekommen :/ dat ist echt nur nervigIch glaube das ist die schlechtest mögliche Art jemanden zu bitten dies zu übersetzen. 😉
[/b]
<div class='quotetop'>ZITAT(Darnok @ 27.11.2006 - 15:20 ) [snapback]929200[/snapback]</div>
na die deutsche über setzung ist sehr gut und schön kurz was man so gar noch kürzen kann aber nicht muss 😉 *schmunzel* dat war ja auch net so ernst gemeint der satz zu mal das kurz in anführungszeichen steht 😉Schonmal daran gedacht, dass man das alles nicht in einem "kurzen" Kommentar zusammenfassen kann? Da ist selbst der englische Text schon nur die Quintessenz. Und selbst mit "kaum Englisch" kann man das mMn gut verstehen.
[/b]
<div class='quotetop'>ZITAT(Jaq Draco @ 27.11.2006 - 15:37 ) [snapback]929219[/snapback]</div>
dat hat nichts mit den alter zu tun es gibt mehr deutsche um die 30 die können kein englisch wie welche die es können 😉@Legion Rancer:
Du bist doch wohl alt g enug um ein paar Englischwörterleins übersetzen zu können oder nicht?
[/b]
@Magua
danke danke danke 🙂 für die übersetzung wobei ich finde man hätte zu mindest mal fragen können ob die vielleicht wenigsten regeln für die stampfa und squigofanten/Squiggoths in den codex mit ein arbeiten :/ und das es keine wildschweinreiter gibt ist schade die cyberwildscheine find ich nehmlich klasse 😉
<div class='quotetop'>ZITAT(da Red Gobbo @ 27.11.2006 - 18:28 ) [snapback]929356[/snapback]</div>
*nicht ernst gemein* na ich verstehe von den englischen ungefähr soviel wenn ich es lese, wie wenn ich es mir von googel ins deutsche übesetzten lasse 😉also bezüglich des Übersetzens: es gibt da etwas das nennt sich Google. Da kann man auch Texte übersetzen .Naja man versteht sie danach zwar nicht mehr und bekommt nur komische Sätze aber egal :lol: (*diese Aussage ist im Übrigen nicht ganz ernst zu nehmen!*)
[/b]