Da bin ich wieder 😀 Und gleich zur Übersetzung:
[EDITIERT]Solum, quod inquinare tentaveritis, sanctum est.[EDITIERT = da stand vorher was Fehlerhaftes]
Kein besonders schöner Stil, aber es mag für einen Läuterer reichen - beim nächsten Mal versuche ich es vielleicht mal mit Partizipien... 😉
Anmerkungen für andere Latein-Experten: Um die Einzigartigkeit des Begriffes "Terra" im 40k-Universum auszudrücken, beschränke ich mich bei der Übersetzung von "Boden" auf das schlichtere Wort "solum".
[EDITIERT]Solum, quod inquinare tentaveritis, sanctum est.[EDITIERT = da stand vorher was Fehlerhaftes]
Kein besonders schöner Stil, aber es mag für einen Läuterer reichen - beim nächsten Mal versuche ich es vielleicht mal mit Partizipien... 😉
Anmerkungen für andere Latein-Experten: Um die Einzigartigkeit des Begriffes "Terra" im 40k-Universum auszudrücken, beschränke ich mich bei der Übersetzung von "Boden" auf das schlichtere Wort "solum".