4.Edition - Codex FAQs online

@magua

Hier eine weitere Mail:

<div class='quotetop'>ZITAT</div>
Deine Anschuldigungen entbehren jeder Grundlage.
Eine reguläre und durchaus verständliche Frage(Deinerseits) wurde mit einem
klaren und verwertbarem Hinweis(unsererseits) beantwortet.
Wenn Du mit Deiner Mail implizieren möchtest, dass deine Englischkenntnisse
für das lesen und verstehen der Regeln nicht ausreichen, dann hättest du uns
das mitteilen können und wir hätten gerne versucht Dir diese auf deutsch zu
besorgen. [/b]

Die biegen es sich doch immer und immer wieder zu ihren Gunsten zurecht! <_<
Ich meine, ich weiße darauf hin, daß das dt. Da-FAQ fehlt.´
Ich, als normal denkender Mensch, würde mir doch sagen:
"Uups, das haben wir vergessen auf die Homepage zu packen. Das sollten wir schnellstens nachholen!"

Was machen die? Stellen sich doof (viell. isses nicht mal Absicht 😉 ) und sagen einem, man sollte es doch <div class='quotetop'>ZITAT</div>
genauer implizieren[/b]
!!

Da kommt man sich ja vor, als rede man mit nem Kleinkind. Obwohl, die verstehen das wohl eher...
 
Was mich freut ist die Ausage im F&Q zum wiederholbaren Rettungswurf des Rates der Seher.

Hier wir von "Unfortunately" geredet und am Schluss ein "Doh!" angefügt, dass er sich auf den Rettungswurf auswirkt.

Dies lässt mich hoffen, dass der wiederholbare Rettungswurf beim nächsten Codex Eldar gestrichen wird.

Eine Frage zu den Tau:

Ist es richtig übersetzt von mir, dass Fire Warrior/Kroot-Trupps die Base and Base stehen, weiterhin die Sicht auf Kolosse verdecken?