[<i>Frage</i>]<!----> Deutsche Namensgebung

HiveTyrantPrometheus

Tzimisce Ancilla
Teammitglied
Super Moderator
18 August 2002
39.527
177
192.686
Free Rasalhague Republic
www.sarna.net
Da ich die Squats größtenteils nur vom Englischen her kenne, wollte ich wissen wie die deutschen Bedeutungen der Squats lauten. Wäre nett wenn jemand mich ein wenig aufklären könnte :)

Charaktermodelle:
Ancestor Lord = Ahnherr
- Hearthguard = Klangarde
Warlord = Klanherr
Engineer Guildmaster = Gildeningenieur/Gildenmeister
Battlestandard = Klanstandartenträger (alt. Wächter der Klanstandarte)

Einheiten:
Attack Squad = Sturmeinheit
Thunderer Squad = Sprengmeister
Warrior Squad = Klankrieger
Bike Squad = Bike Trupp
Heavy Weapons Bike = Trike (?)
(?) = Unterstützungswaffe

Ausrüstung:
Exo-Armor = Exo-Rüstung

Und da mir ein Rang neulich aufgefallen ist, wollte ich wissen was ein Squatgarherr ist und wie die anderen Ränge (außer jetzt Squatgarherr (4.) und Ahnherr (5.)) lauten... :ph34r:
 

lobo

Vollstrecker
Teammitglied
Administrator
28 Dezember 2002
8.840
375
52.566
57
Es gibt eigentlich zu den Squats nur eine vernünftige Deutsche Quelle.
Das ist das 3-teilige Regelwerk der 2. Edition.
Und da steht nur der zerstückelte Hintergrund sowie 2 Armeelisteneinträge drin.
Daraus sind die 4 von mir geposteten Begriffe.

An weitere Armeelisten die mal auf deutsch herausgekommen sind kann ich mich jedenfalls nicht erinnern (ist allerdings auch lange her).
 

HiveTyrantPrometheus

Tzimisce Ancilla
Teammitglied
Super Moderator
18 August 2002
39.527
177
192.686
Free Rasalhague Republic
www.sarna.net
Also sind der Rest der von mir geposteten Begriffe richtig übersetzt? :unsure:

Gibts eigentlich auch Hintergrund zu den Chaos Squats, oder sind sie einfach nur ein Teil der chaotisierung des GW-Miniaturenbestandes? (siehe Symbiontenkult, der eine Magus mit Chaosstern und der Chaosstern am Thron des Patriarchen... Nicht zu vergessen den Khorne-Boy der Orkz)
 

lobo

Vollstrecker
Teammitglied
Administrator
28 Dezember 2002
8.840
375
52.566
57
Ich kann dir nicht sagen ob die anderen Übersetzungen Richtig sind.
Es gibt da IMO nichts zu.

Hintergrund zu den Chaos Squats gibts recht wenig.

Hab den fast kompletten Hintergrund (der Deutsche Hintergrund ist ja unvollständig)
vor ner Zeit mal übersetzt. Das gehört zum den Chaos Squats:

Die Squats und das Chaos

Zur Schande der Squats gibt es viele Festen und Gilden die sich dem Chaso angeschlossen haben. Einige der wurden durch das Chaos korrumpiert und so kämpften Squats, während des Bruderkampfes der Horus Heresy auf beiden Seiten. Wie alle Gefolgsleute Hourus' wurden sie in die Wirbel des Chaos verbannt, es gibt aber immer wieder Gerüchte in vielen Teilen des Imperiums über einzelne Gruppen von Chaos Squats die plündernd umherziehen.

Ebenso tauchen immer wieder Gerüchte über einige Festen auf die während des Weltenbrandes die Zeit der Isolation überlebt haben, aber im Gegensatz zu ihren Brüdern grauenhaft mutierten Bewohner hervorbrachten die das Imperium von Zeit zu Zeit überfallen.
 

lobo

Vollstrecker
Teammitglied
Administrator
28 Dezember 2002
8.840
375
52.566
57
Ist ja leider nicht viel.

Zu den Sqauts allgemein gibts aber noch wnig bekannten englischen Hintergrund aus dem Warlords Regelwerk.
Da steht etwas mehr über die Landtrains, Leiviathane, die Thunderers, die Hearthguard,Colossus,Mole, Gyrocopter, .... usw,
drin.

Bin aber noch nie so richtig zum Übersetzen gekommen.
 

lobo

Vollstrecker
Teammitglied
Administrator
28 Dezember 2002
8.840
375
52.566
57
Ich hatte den Text mal eingescannt und gepostet.

Auf dem Astronomican lag es aber noch nicht. Da liegt aber der komplette 2nd Edition Hintergrund der Squats (der ist etwas umfangreicher als der Deutsche).

Auf Wargate liegen nur deutsche Texte, aber unter anderm auch die Überstzung des im Satz vorher erwähnten. Im Gegensatz zum Orginal deutschen mit mehr Umfang und in der richtigen Reihenfolge.

Den Warlords Text werde ich wohl nochmal scannen müßen ;)
 

HiveTyrantPrometheus

Tzimisce Ancilla
Teammitglied
Super Moderator
18 August 2002
39.527
177
192.686
Free Rasalhague Republic
www.sarna.net
Da können wir irgendwann mal einen Hintergrund-Thread aufmachen ^_^
Sodass sich Neulinge und Interessierte darüber informieren können, wer die Squats überhaupt sind :)

Mit deiner Erlaubnis könnte ich den Hintergrund aus Wargate (hab ja noch 'n Profil dort :rolleyes:) hier einfügen, da er einfach der Umfangreichste (deutsche) Squathintergrund im Netz ist, den ich bisher gefunden hab :ph34r:
 

lobo

Vollstrecker
Teammitglied
Administrator
28 Dezember 2002
8.840
375
52.566
57
Wie du bestimmt bemerkt hast habe ich den Text mal gepostet. Der bleibt aber bitte hier im Unterforum.
Sonst kommt wieder jemand auf falsche Gedanken.

Ansonsten kannst du mir gerne bei der Zusammenstellung von weiterm Squat Material helfen. Kann dir in den nächsten Tagen was zum übersetzen schicken :)
 

HiveTyrantPrometheus

Tzimisce Ancilla
Teammitglied
Super Moderator
18 August 2002
39.527
177
192.686
Free Rasalhague Republic
www.sarna.net
Jo, ich werde mal sehen was ich tun kann. :)
Denke aber bei mir wird's eher schleppend mit der Übersetzung voran gehen, wegen Schule (bald stehen Vorklausuren an), Freundin, Armeeaufbau (das geht durch die ersten beiden Faktoren auch irgendwie verloren...), Fahrschule (aber das hat Zeit bis Juli :D)... :(

Werde deinen Thread erstmal hier pinnen ;)
Hier ist ja immerhin an der richtigen Stelle ^_^ (egal was andere zu sagen werden)
 

HiveTyrantPrometheus

Tzimisce Ancilla
Teammitglied
Super Moderator
18 August 2002
39.527
177
192.686
Free Rasalhague Republic
www.sarna.net
Originally posted by lobo@16. Feb 2005, 18:07
Fahrschule ? Hm, ich kann ich Dunkel erinnern. Hab ich vor 20 Jahren auch mal gehabt. :p
Werd glücklich damit :p
Aber ist ja zum Glück nur 2x in der Woche, und Bögen ausfüllen tu ich auch meist an den Tagen :ph34r:
 

lobo

Vollstrecker
Teammitglied
Administrator
28 Dezember 2002
8.840
375
52.566
57
Naja, ohne viel Arbeit und Fleiß ist kein Hintergrund zu übersetzen, bzw. zu erstellen.
Und ich hab noch den Nachteil das mein Schulenglisch recht alt ist. Aber wenn du interesse hast mal was auf die Beine zu stellen werde ich am WE die alten Texte mal einscannen. Mann kann ja auch Abschnittsweise übesetzen und immer wieder neu hier einfügen. Wäre auf jedenfall prima wenn ich nicht immer alles alleine machen müßte ;)
 

Darnok

Malermeister
12 April 2003
2.013
128
12.851
:blink: wie konnte ich das hier so lange übersehen... peinlich

Zu den Übersetzungen: Hearthguard kann man doch nicht mit "Herzgarde" Übersetzen! Heart ist "das Herz", aber Hearth ist "der Kamin, die Feuerstelle". Ich fände eine freie Übersetzung am sinnigsten, und weil die Squat nunmal an den Zwergen angelehnt sind, wäre "Thronwache" oder "Langbärte" in meinen Augen das richtige Äquivalent.

Zum Hintergrund. Ich hatte vor etlicher Zeit schonmal was dazu gepostet. Der Text ist zum guten Teil eine Übersetzung eines squatliebenden Designschülers aus den Staaten, der auch ein paar tolle Skizzen angefertigt hat... das ganze pack ich mal in einen Extra-Thread.
 

HiveTyrantPrometheus

Tzimisce Ancilla
Teammitglied
Super Moderator
18 August 2002
39.527
177
192.686
Free Rasalhague Republic
www.sarna.net
Ich weiß :D

Aber für Hearth gibt es nicht so gelungene Übersetzungen :D
Das Leo-Dictionary gibt Wörter wie "Feuerstelle", "Ofen", "Herd" aus

Für Guard käme Wache oder Garde in Frage.

Man müsse dann nur noch einen passenden Namen für finden...

Herdgarde wäre doch was feines und es klingt ähnlich :D