6. Edition Quälgeister

Andraugnir

Aushilfspinsler
Hi, wie ist das, beim Spruch Quälgeister (weisse Magie) müssen da alle Würfel des Gegners die gleiche Zahl zeigen, damit er fehlschlägt? Und wenn er fehlschlägt, ist es dann ein Patzer oder ist einfach der Spruch nich gewirkt worden?
 

Althan II.

Miniaturenrücker
Elvenblood hat recht!

Wenn Trux Culex keine Ahnung von Hochelfen hat oder
ein englisches AB, das er nicht korrekt übersetzen kann,
dann sollte er diese Ratschläge lassen.
 

_Sniper

Miniaturenrücker
Wieder so eine Regelfrage die mit einem Blick ins AB HE hätte gelöst werden können.

BTW: Ich find den Spruch nicht so toll. Wieder so ein "bis der Zauberer was anderes macht" Spruch.
 

Trux Culex

Eingeweihter
Originally posted by Althan II.@17. Jun 2003, 15:30
Elvenblood hat recht!

Wenn Trux Culex keine Ahnung von Hochelfen hat oder
ein englisches AB, das er nicht korrekt übersetzen kann,
dann sollte er diese Ratschläge lassen.
kannst du aber froh sein, dass ich jeden narren ein urteil fällen lasse!
im übrigen ist der genaue wortlaut im englishem AB(GW mal eben wegsehen!!!):

"Whenever the victim rolls any double(even a double 6) to cast a spell it is a miscast. in addition, any double rolled by the opposing player whilst attempting a dispel will fail(even a double 6)."

also, da ein miscast ein zauberpatzer ist, sollte ich es doch richtig übersetzt haben!!!PS: heißt ja nicht umsonst miscast-tabelle
 

Althan II.

Miniaturenrücker
Naja, "cast" heißt eigentlich "Wurf" oder "werfen", je nachdem
ob Verb oder Substantiv. Das Wort "miscast" ist sowieso ne
GW-Eigenkreation, genauso wirst Du in keinem Duden "Zauberpatzer" finden.

Aber wenn Du recht hättest, und es tatsächlich ein Zauberpatzer
wäre, hätte GW mal wieder nen Übersetzungsfehler
<
und wir
HE-Spieler mal wieder nen tollen Spruch mehr.
 

Trux Culex

Eingeweihter
Originally posted by Althan II.@17. Jun 2003, 18:47
Naja, "cast" heißt eigentlich "Wurf" oder "werfen", je nachdem
ob Verb oder Substantiv. Das Wort "miscast" ist sowieso ne
GW-Eigenkreation, genauso wirst Du in keinem Duden "Zauberpatzer" finden.

Aber wenn Du recht hättest, und es tatsächlich ein Zauberpatzer
wäre, hätte GW mal wieder nen Übersetzungsfehler
<
und wir
HE-Spieler mal wieder nen tollen Spruch mehr.
also miscast gibbet im dictionary, heißt soviel wie fehlbesetzt, oder einfach frei verpatzte besetzung, bzw. patzer!!

man und das buch von hoeth da steht auch, dass bei jedem double ein *totale energie* erzeigt wird except a miscast
also zauberpatzer, wer es immer noch nit glaubt ist seler schuld und wird dumm sterben
<
 

Althan II.

Miniaturenrücker
Tja, ich seh schon:

Mal wieder so ne Frage, die im Forum nicht eindeutig geklärt
werden kann. Dazu noch dieser scheinbare Übersetzungsfehler.

Wie wärs, wenn jemand mal an den WD schreibt, vielleicht
machen die mal n Errata, oder zumindest frag mal jemand
in nem GW-Store nach. Die sollen ja auch n bissel Ahnung
haben.
 
Oben