Die Formulierung ist mehr als eindeutig. Jeder Treffer, mit der Sonderregel "Gift" hat Sofort Ausschalten bei einem Verwundungswurf von 6.
Toxinkammern verleihen den Nahkampfattacken "Gift". Die Schussattacken verfügen nicht über "Gift", also kein ID.
Das toxische Miasma hingegen hat "Gift", also bekommen Verwendungen von 6 hier ID.
Langsam sollte ich mir auch etwas dumm vorkommen weiterhin das gleiche zu Fragen obwohl ihr mir sagt es ist "mehr als eindeutig". Ich sehe es aber leider immer noch nicht. Meiner Meinung nach lässt sich der erste Satz der Sonderregel auf zweierlei Weisen übersetzen. Damit es keine weiteren Missverstände gibt und ich auch mal eine Antwort auf genau das kriege, was meine Frage ist, formulier ich die beiden mal aus:
Möglichkeit 1: Jeder verursachte Treffer, von einem Model in dieser Formation,
der die Sonderregel vergiftet hat, erhält die Sonderregel....
Möglichkeit 2: Jeder verursachte Treffer, von einem Model in dieser Formation,
das die Sonderregel vergiftet hat, erhält die Sonderregel...
Die Möglichkeiten unterscheiden sich "nur" durch die Übersetzung des kleinen Wörtchens that, ergeben dadurch jedoch 2 völlig unterschiedliche Sachverhalte, da "
der" für den Treffer steht, wo hingegen
"das" für das Model steht.
Und auch wenn Grundmann sagt:
Mein Ansatz ist doch ein Anderer. ;-)
Muss ich dir sagen, das ist er nicht. Du sagst halt, dass Möglichkeit 1 die ist, nach der du gehst. Da das englische "that" jedoch in diesem Fall sowohl "der" als auch "das" heißen kann, ist das für mich leider keineswegs eindeutig. Wenn mir jedoch wer sagen kann warum das "that" nur für das eine und nicht das andere stehen kann. Oder eine andere schlüssige Begründung hat, bin ich gerne bereit mich erleuchten zu lassen
😉