Was denken die sich dabei bloß? Mit den Übersetzungskosten kann es ja kaum zusammenhängen, da der Großteil der Texte weiterhin übersetzt wird. Hängt das vielleicht mit Copyrightversessenheit zusammen? Wenn sie Einheiten- und Waffennamen nicht mehr übersetzen vereinfacht es sicher da ein Copyright draufsetzen zu lassen. Das könnt ich mir noch vorstellen.
Wie ist es denn bei AoS? 😱
Da hatte man statt Dolch dann auch Dagger geschrieben oder?
PS: Scouts sind in dem Fall keine Pfadfinder sondern Aufklärer oder Späher. Deutsche Begriffe müssen nicht immer so dumm wirken.
Wie ist es denn bei AoS? 😱
Da hatte man statt Dolch dann auch Dagger geschrieben oder?
PS: Scouts sind in dem Fall keine Pfadfinder sondern Aufklärer oder Späher. Deutsche Begriffe müssen nicht immer so dumm wirken.