Ja und echt viele Bücher werden aus dem englischen astrein übersetzt und jene kann man dann auf deutsch lesen. Damit kommen wir wieder auf die deutschen 40k Bücher, wo man eigentlich erwarten dürfte das die beim übersetzen sogar noch eine Liste mit allen deutschen GW Begriffen haben sollten...ka was mein letztes deutsches Buch war, irgendwas mit Ghaunts Ghost, aber als da diverse Leman Russ Panzer erwähnt wurden mußt ich ersmtal wieder grübeln was die meinen weils so klasse eingedeutscht wurde. Du siehst wohin uns die Vergleiche mit Nachbars grünem Garten und irgendwelchen obskuren Erwartungen bringen?
Das DoW2 syncro technisch kein Knaller wird wußte man seit der Beta an der jeder Soulstorm besitzer teilnehmen konnte. Teufel, bei DoW1 samt Addons war die englische Variante schon weit besser. Und da man bei diesem Spiel auch noch die Option hat mit 3 Mausklicks eben via Steam auf eine andere Sprache umzustellen liegt hier ja auch kein Handicap vor wenn man A)englisch versteht & B)auch willens ist umzustellen.
-----Red Dox
Das DoW2 syncro technisch kein Knaller wird wußte man seit der Beta an der jeder Soulstorm besitzer teilnehmen konnte. Teufel, bei DoW1 samt Addons war die englische Variante schon weit besser. Und da man bei diesem Spiel auch noch die Option hat mit 3 Mausklicks eben via Steam auf eine andere Sprache umzustellen liegt hier ja auch kein Handicap vor wenn man A)englisch versteht & B)auch willens ist umzustellen.
-----Red Dox