Euer 40K Unwort des Jahres

Mal allgemein zu diesem Topic: Warum spielt ihr eigentlich noch Warhammer, wenn doch alles, was GW macht eh scheisse ist? Mal ehrlich, wenn mir ein Hobby nicht gefällt, dann geb ich es auf und mach was anderes... Das rumgeheule geht mir langsam so was von auf den Keks...

Ich spiele ja auch kein 40K mehr, sondern Flames of War...
 
Das hat nu mal überhaupt nichts mit Übersetzung zu tun, das ist ein Tippfehler... Passiert dir ja wohl niiiieeee...

Zur solch einer Übersetzung gehört meiner Meinung ebenfalls die Arbeit des Lektorats um solche Fehler auszubügeln. Wenn ich einen Roman lese erwarte ich auch, dass er (weitestgehend) fehlerfrei ist. Und zur Zeit lese ich eine Übersetzung eines französischen Romans und mir sind da schon auf en ersten Seiten einige dieser Fehler untergekommen, Spaß macht das nicht.
Und Fehler wie "der geilige Imperator" müsste sogar ein einfaches Rechtschreibkorrekturprogramm enttarnen können.
Das ist also meiner Ansicht nach ein Fehler des Übersetzungsteams und steht in meiner Auflistung wie schon geschrieben beispielhaft für die teilweise echt schlechte Übersetzungsarbeit der deutschen Publikationen.

Ich persönlich verlange auch kein Geld dafür, dass ich mein Geschreibsel hier im Internet (oder sonstwo, das ist ein Beispiel) veröffentliche, und achte trotzdem darauf, dass es nach bestem Wissen und Gewissen korrekt geschrieben ist - daher hinkt dein Vergleich doch etwas.

Mal allgemein zu diesem Topic: Warum spielt ihr eigentlich noch Warhammer, wenn doch alles, was GW macht eh scheisse ist? Mal ehrlich, wenn mir ein Hobby nicht gefällt, dann geb ich es auf und mach was anderes... Das rumgeheule geht mir langsam so was von auf den Keks...
Nur weil "die von GW" viel falsch machen, ist es für mich weiterhin ein gutes Spiel, dass mir Spaß macht, dennoch darf man doch auf (teilweise echt kuriose) Fehler aufmerksam machen und die Unfähigkeit diese auch nach langer Zeit mal auszubessern bemängeln, oder?
 
Und hier gilt wie immer "WYSIWYG"

das macht beim lesen immer nen Knoten ins Gehirn und ich habe noch nie jemanden gesehen der sich auf diese Regel mit dieser Abkürzung beruft hat^^

Wie jetzt die Computerbild schreiben würde: "[weisiwig] gesprochen". ^_^ Meisten berufe ich mich am Anfang eines Spiels darauf, dass die Minis eben nicht alle 100% WYSIWYG sind..

Wie wäre es denn, wenn der Threadersteller zu den hier am meisten genannten Wörtern eine Umfrage starten würde, bei der dann endgültig über das Unwort'08 abgestimmt wird?
 
Im Übrigen finde ich das Topic durchaus mal interessant, weil es doch grade durch so Begriffe, die hier aufgeworfen werden, versinnbildlicht, was man bei bestimmten Regeln vielleicht besser hätte machen können und das zB so viele Leute TLOS in den Raum werfen zeigt einfach nur, dass die Regel Verbesserungspotenzial besitzt 😉

Wenn man in Betracht zieht wie sehr sich GW für die Meinungen der Spieler "interessiert" ist das doch ein sehr schwaches Argument, ändern wird das eh nix. Da lob ich mir doch Firmen wie wizkids die ihre Spieler wirklich ernst nehmen und ihre Vorschläge sogar in Kampagnen umsetzen, von so viel support kann man als GW-Kunde nichtmal träumen. Mittlerweile haben sogar CB und privateer press Mittler zwischen Spielern und Firma die auch wirklich was bewirken (z.B. Commander Stryker), von GW ist das einzige was man hört sinngemäß seit Jahren und Jahrzehnten nur das übliche monotone "Kauf, Dummkopf!"... naja einige scheinen wohl darauf zu stehen😛.
 
Das hat nu mal überhaupt nichts mit Übersetzung zu tun, das ist ein Tippfehler... Passiert dir ja wohl niiiieeee...
Also sorry, aber DAS hat nichts mehr mit Tippfehler zu tun. Das ist eine Art von Primitivlingskapitalfehler der einfach nicht passieren darf, zumal ihn auch jedes Rechtschreibprogramm sofort anstreicht.
Da wurde einfach beim Lektorat geschlampt (afaik bekommen die deutschen Codices sogar nicht mal mehr ein Endlektorat) und der Haxenkönig im Dunkelelfen-AB zeigt, dass das nicht bloß "passiert halt einmal" ist.
Wobei 40k noch geht, die Übersetzung des Dunkelelfen-ABs für WHFB ist wirklich richtig mies, da wurde z.B. beim Ring des Hohek die Hälfte der Regeln vergessen und die magische Sense bekam kurz mal eine Regel spendiert, die sie im Original-AB garnicht hat (und sogar eine ziemlich heftige, nämlich Erstschlag). Den bereits erwähnten Haxenkönig natürlich nicht zu vergessen.

Zudem darf man bei einem Regelwerk in der Preisklasse von 50€ gefälligst auch erwarten, dass es korrekt und in vernünftigem Deutsch verfasst ist.
 
...die Übersetzung des Dunkelelfen-ABs für WHFB ist wirklich richtig mies...

Ja wie zum Beispiel auf der Rückseite des DE-Armeebuchs aus der 6 Edi. auf dessen Rückseite riesengroß DunkelEFEN stand(jedenfalls in der ersten Auflage)...peinlich peinlich. Genau wie auf dem neuen Orkcodex an der Seite KODEEX steht. Ok das K ist normal, aber ich denke das Doppel-E nicht:lol:🙄