5. Edition Übersetzungsfehler 40k-Regeln deutsch vs. englisch

Themen über die 5. Edition von Warhammer 40.000
In meinem (englischen) Codex steht zumindest nicht, dass es sich um eine Psikraft handelt.

mfg. Autarch L.

Jo, habs mir jetzt auch mal angeschaut. Muss nur ein UCM in Basekontakt sein, ist keine Psikraft. Ich denke mal, dass sie im deutschen Codex einfach nur salopp "Psikraft" gesagt haben und nicht Psikraft als wie in Psikraft(!).
 
Und wieder ein neuer, diesmal bei den Chaosdämonen:
Dämonengeschenk Seelenverschlinger, S.74:
Zusätzlich muss jedes Modell für jeden nicht durch einen Schutzwurf verhinderten Schadenspunkt, der ihm durch einen Dämon mit diesen Dämonengeschenk zugefügt wird, einen Test auf den Moralwert ablegen.
In addition, if a model suffers any unsaved wounds from the Deamons close combat attacks, it must immediately take a Leadership test for each wound suffered.
Funktioniert also nur im Nahkampf und kann mehrere Tests auf den Moralwert zur folge haben.

mfg. Autarch L.
 
Deutscher BA Dex: Magna Greifer.

Das Ziel ändert seine Ausrichtung nicht und hält an, wenn es sich schwierigem Gelände, unpassierbarem Gelände, einem weiteren Fahrzeug(Freund oder Feind) oder einer Einheit die im Nahkampf Gebunden ist bis auf 1Zoll nähert.


So steht das da drinn und da keine dieser einschränkungen auf den Bot selber zutrifft ginge es ja, aber wenn es im Englischen anders drinne steht.. hm mann kann nicht alles haben...
 
Es gibt wiedereinmal etwas neues:
RB S.46 Sammeln schrieb:
Die Einheit darf sich bis zu 3 Zoll neu positionieren
RB S.46 regrouping schrieb:
The unit can immediately move up to 3"
Die Bewegung ist also keine Neu Positionierung, sondern eine normale Bewegung, mit den danach genannten Einschränkungen.

mfg. Autarch L.
 
Codex CSM:

Dämonenwaffe, S.93:
... und erleidet einen Lebenspunktverlust, gegen den keine Rüstungswürfe erlaubt sind.
... and suffers one wound with no armour save allowed.
Der General erleidet also eine Verwundung. Dadurch ist es vielleicht etwas klarer, dass man dagegen noch den Rettungswurf einsetzen kann.

mfg. Autarch L.
 
@Autarch L und Tiraleon

Was den Broodlord angeht irrt ihr euch beide aber ziemlich gewaltig. Beweis:

Englischer C: Tyranids S.40 ganz unten:

Psychic Powers (Brood Lord only):

Aura of Despair, Hypnotic Gaze

Englischer C: Tyranids S.63 rechte Spalte Mitte:

Brood Lord Psychic Powers:

Aura of Despair: This psychic power is used at the beginning of your assault phase. If successful (...)

Hypnotic Gaze: This psychic power is used during your assault phase (...) If successful (...)

Ich wenn die ständige Erwähnung der Formulierung "PSI Kraft" noch nicht genug ist dann sollte spätestens die Formulierung "If successful" den Beweis liefern das der Kollege erstmal einen PSI Test macht bevor sich da überhaupt was tut.

Das einzige was hier fraglich ist, ist ob Hypnotic Gaze solange dauert bis der Nahkampf zu Ende ist oder nur für eine NK Phase.
 
Dank der Diskussion im KFKA:

Codex CSM Chaoswind, S.88:
Modelle verlieren .... einen Lebenspunkt, wogegen keine Rüstungs- und Deckungswürfe erlaubt sind.
Any models .... suffer one wound ...., with no armour or cover saves allowed.
Das Modell erhält also eine Wunde, keinen Lebenspunktverlust, weshalb auch noch Rettungswürfe möglich sind.

mfg. Autarch L.
 
Update Codex Hexenjäger:
Heiliges Banner des Ordo Militaris, S.21, engl. S.22:
... gilt als furchtlos und ignoriert daher Tests auf den Moralwert und Niederhaltentests...
... is counted as Fearless, and will therefore ignore Morale tests and Pinning tests...
Das Banner ignoriert also Moraltests (Morale tests) und nicht Tests auf den Moralwert (Leadership tests).

mfg. Autarch L.
 
Es gibt keine deutschen Regeln, nur eine miese deutsche Übersetzung und das englische Original.

Die Sammlung ist an all jene gerichtet, die sich die Original-Regelwerke nicht kaufen (wegen der Sprachbarriere oder was auch immer) und aufgrund der Übersetzung auf Problem stoßen.
Sie soll aufzeigen, wie es im Original geschrieben ist und helfen auftretende Unklarheiten und Problem zu lösen.

mfg. Autarch L.
 
Update, Danke an Duff_y, dass er den deutschen Text zur Verfügung stellte:
BA-Codex S.37:
... dass ein Fahrzeug, das Ergebnisse von "Crew betäubt" oder "Crew durchgeschüttelt" erlitten hat, eine einzelne Waffe abfeuern darf.
... a Land Raider that has either moved at cruising speed, or has suffered a "Crew Stunned" or "Crew Shaken" result can fire a single weapon.
Es fehlt der Hinweis, dass auch ein mit Marschgeschwindigkeit bewegter Land Raider noch eine (1) Waffe abfeuern darf, allerdings handelt es sich hierbei nur um Beispiele zur Regel, der regelrelvante Text im ersten Satz des Absatzes wurde richtig übersetzt.

mfg. Autarch L.
 
Update für die DJ aus der TTW:

Besessene, S.24:
werden zeitgleich aufgestellt, müssen jedoch nicht als Einheit platziert werden und dürfen unabhängig auf dem Spielfeld agieren.
They are deployed as a single unit but do not need to be placed together and operate independently during the game.
Die Wörter "Einheit" und "dürfen" tauchen im englischen Codex nicht auf, so dass nicht die Option besteht, eine Einheit aus Besessenen zu spielen. Sie werden jedoch als einzelne Einheit aufgestellt, agieren dann aber unabhängig.

mfg. Autarch L.
 
Aus der 40k-FW, Danke an Graubart, der auf den Fehler aufmerksam machte:

RB S.70 offene Transportfahrzeuge
Offene Fahrzeuge besitzen keine Feuerluken.
Open-topped vehicles do not have specific fire points.
Das Unterstrichene fehlt im Deutschen, dadurch entsteht der Eindruck, dass die Regeln für Feuerluken für offene Fahrzeuge nicht gelten.
Im Original wird an dieser Stelle (und dem nachfolgendem Satz) nur festgelegt, von wo zu messen ist, alle anderen Regeln kommen normal zur Geltung.

-------------------------------------------

Und aus dem BA-KFKA, Danke an Caine und 00supra00:

Codex Blood Angels S.27 Heroische Intervention:
wenn eine mit Sprungmodulen ausgerüstete Einheit Expugnatorgarde das Spielfeld nach den Regeln für Schocktruppen betritt
If a jump pack equipped Vanguard Vetran Squad arrives from Reserve via Deep Strike
Die Garde darf Heroische Intervention nur nutzen, wenn sie aus der Reserve erscheint, nicht, wenn sie z.B.: aus einem Stormraven (per Skies of Blood) aussteigen.

mfg. Auarch L.