5. Edition Übersetzungsfehler 40k-Regeln deutsch vs. englisch

Themen über die 5. Edition von Warhammer 40.000

Autarch L.

Bastler
28 November 2009
840
0
9.611
Ersteinmal wieder gelöscht, siehe nächstes Posting.
Aus der TTW, Danke an Engelmacher, chrizZz und Kreuzfeuer:

Codex Space Wolves, Bote der Gefallenen, S.36:

Feindliche Einheiten mit der Sonderregel Infiltratoren dürfen nicht innerhalb von 18 Zoll um den Boten-Marker platziert werden.
Enemy units may not use their infiltrate rule to deploy within 18" of a Chooser marker.
Die gegnerischen Einheiten sind also nur betroffen, wenn sie ihre Infiltrieren-Regel nutzen.


mfg. Autarch L.
 
Zuletzt bearbeitet:

Krass!!!

Regelkenner
23 September 2006
2.277
0
18.806
43
Im Eldar-KFKA ist eine Stelle zur Bewegung von Antigravpanzern zur Sprache gekommen.

In der deutschen Übersetzung (S.71 - Bewegung von AG-Fahrzeugen, 2. Absatz, 2. Satz) fehlt hier ein Hinweis darauf, dass Antigravpanzer auch beim Starten von schwierigem Gelände einen gefährliches Gelände-Test ablegen müssen.

Deutsch:
Wenn ein Antigravfahrzeug seine Bewegung allerdings über Schwierigem oder Gefährlichem Gelände beendet, muss es einen Test für Gefährliches Gelände ablegen.
Englisch:
However, if a moving skimmer starts or ends its move in difficult or dangerous terrain, it must take a dangerous terrain test."

Habs hier nicht gefunden. Daher Beitrag. :)
 

Autarch L.

Bastler
28 November 2009
840
0
9.611
Aus der Tabletopwelt, danke an TobiOger:

Gefährliches Gelände (S.14):
für jedes Modell, das während seiner Bewegungsphase ein oder meherere als gefährlich klassifizierte Geländeteile betritt, verlässt oder sich hindurch bewegt.
for every model that has entered, left or moved through one or more areas of dangerous terrain during its move.
Es werden also Tests für das Bewegen an sich und nicht nur in der Bewegungsphase erforderlich. (Natürlich sollte man trotzdem die Ausnahmen, wie Neu Positionieren, etc. beachten).

mfg. Autarch L.
 

Autarch L.

Bastler
28 November 2009
840
0
9.611
Danke an Ovi, aus der TTW:

Codex Imperiale Armee, Entschlossenheit brechen, S.47:
Wähle eine feindliche Einheit innerhalb von 36 Zoll mit einer Sichtlinie zum Psioniker Kampftrupp.
Choose one enemy unit within 36" and line of sight of the Psyker Battle Squad.
Es wird also eine Sichtlinie vom Psioniker Kampftrupp zur ausgewählten Einheit benötigt, nicht anders herum.

mfg. Autarch L.
 

Omach

Tabletop-Fanatiker
28 Januar 2008
5.121
57
33.776
RB, p. 50, Perils of the Warp:
Im deutschen steht irgendwas von sofortigen Lebenspunktverlusten, da ist man etwas über das Ziel hinausgeschossen.

Das ist im original klar nicht so gewollt und dementsprechend ohne "immediately". Praktische Folgen sind, dass im dt. unklar, ob ein Tyrant, der Peril-double-1s würfelt, noch seine LP bekommt oder gleich abnippelt. Der Nachsatz klärt im Englischen definitv, dass die Kraft stattfindet und der Verlust auch nicht sofort entsteht, hier gibt es also keinen Konflikt.

Bitte aufnehmen.
 

Kenechki

Hüter des Zinns
8 April 2010
2.763
193
20.506
Bischen vorsichtiger mit so Äusserungen, dass alles "so klar ist".
Im englischen steht da:

"[Auslösendes Ererignis]...The psyker suffers 1 wound with no armour or cover saves allowed."

Da steht nix von einem konkreten Zeitpunkt. Nur weil es im deutschen präziser forumuiliert ist, als im englischen orignial kann im Umkehrschluss nicht darauf geschlossen werden, dass es eindeutig nicht so gemeint sein kann wie im dt. Text. Im "besten" Fall steht man einfach vor einer Regellücke.

Ein Indiz, wie es gemeint sein kann, findet sich aber im englischen (und dt.) FAQ der Tyras:

Q: If the Doom of Malan'tai successfully uses the
Cataclysm psychic power but suffers a Perils of the
Warp attack when making its psychic test, does it take
the wound before or after determining the Strength of
the attack?

A: Beforehand.

Hier wird ebenfalls der LP Verlust vor allem anderem abgehandelt.

Diese Regellücke würde nebenbei z.B. auch SM Scriptoren betreffen, die beim wirken von Force Doom mit einer Doppel-1 sterben würden...
 
Zuletzt bearbeitet:

Kenechki

Hüter des Zinns
8 April 2010
2.763
193
20.506
Schon klar. Aber macht das die Sache wirklich eindeutig? Die Psikraft wirkt, auch wenn der Anwender dabei stirbt. Der Anwender stirbt und die Psikraft wirkt trotzdem.... gleichzeitig eben....
Kann die Psikraft von 0 LP auf 1 LP regenerieren? Das ist nicht so klar wie das evtl. gerne gewünscht ist.
Ich warte auf die Meinung eines Regel-Gurus, bevor ich das irgendwo in dieser Art anwenden werde (wenn es überhaupt dazu kommt, ist schon n kleiner Spezialfall).
 

Omach

Tabletop-Fanatiker
28 Januar 2008
5.121
57
33.776
Ebenso wie das Regeneriern ein Resultat der Kraft ist.

@Autarch L:
Ehrlich gesagt würde ich das Tyraniden-FAQ allgemein betrachtet getrost ignorieren. Es ist das schlechteste FAQ (wie passend zum Codex) der neuen Edition. Schon allein die miese Scan-Quali...
Wie auch immer, ich dachte die Grundidee hier wäre, dass das englische Regelwerk das original ist und das deutsche im Zweifel den Fehler enthält und nicht anders herum.
Sonst hat die Aktion hier ja gar keinen Sinn.
 
Zuletzt bearbeitet:

Autarch L.

Bastler
28 November 2009
840
0
9.611
Da stimme ich dir zu, aber Ich denke das sollte an Kenehki gehen, oder?;)

In jedem Fall danke für das Melden, wir hätten also:
RB S.50, Gefahren des Warp:
Der Psioniker erleidet sofort einen Lebenspunktverlust, ... Beachte, dass ein Psioniker, der eine Doppel-Eins bei einem Psitest erzielt hat, seine Psikraft noch immer wirkt, auch wenn er dabei verwundet oder getötet wird.
The psyker suffers 1 wound with no armour or cover saves allowed. .... Note that a psyker who rolls double 1 will still use his power, even if he is wounded or killed as a result.
Hier finden sich zwei Übersetzungsfehler:
1. der Psioniker erleidet durch eine "Gefahren des Warp"-Attacke eine Verwundung, keinen Lebenspunktverlust, weshalb auch noch Rettungswürfe zulässig sind.
2. wie der fett markierte Nebensatz impliziert, erleidet der Psioniker die Verwundung nach dem eventuellen Abwickeln der Psikraft und nicht sofort beim entsprechenden Wurfergebnis, weshalb z.B.: ein Schwarmtyrant der Leech Essence (hat hier jemand den deutschen Namen?) gewirkt hat und dadurch min. einen (1) Lebenspunkt wieder erhält, nicht stirbt.

Ich bin mit meinem Erläuterungstext noch nicht zufrieden, hat jemand einen alternativ Vorschlag?

mfg. Autarch L.
 
Zuletzt bearbeitet: