30k Diskussion - Warhammer: The Horus Heresy – Legions Imperialis (2022/23)

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oktober wird wohl nicht mehr zu schaffen sein.
GW hat für "Sowas" schon mehrfach den Black Friday direkt oder den folgenden Samstag genutzt, tatsächlich ist das Fenster von ToW zugangen, um NewEpic zu öffnen und ToW geht vmtl. am Open Day von Warhammer World ins Rennen, der ist meistens um Heilig 3-Könige - vorausgesetzt GW macht ein Event im kommenden Jahr, ansonsten auf eins der frühen großen Ami-Events ala LVO, Adepticon hoffen.
 
Ich warte mal noch ab. Die Previews waren jetzt nicht so, dass ich gleich losrenne zum nächsten Laden. 🙂
Aber einer meiner Vereinskollegen will sich Box holen, also kann ich mir in Ruhe die Regeln anschauen und entscheiden, ob ich mir was kaufe (oder drucke 😉 ).
Mal schauen, ob sich wer im Umfeld den White Dwarf holt, den Spielbericht würde ich schon gerne lesen.
 
Ich habe den WD, aber natürlich noch nichts groß gelesen. Was auffällt: für die Mission, Regeln, Marker etc. werden englische Begriffe verwendet. Deshalb gehe ich sehr stark davon aus, dass es das Regelwerk wirklich nur auf Englisch geben wird.
Ansonsten bleibt das Ganze für mich rein optisch sehr reizvoll. Aber nachdem niemand in meinem Umfeld bisher Interesse signalisiert hat, werde ich mir davon nichts anschaffen. Ist sicher auch besser so.
 
  • Like
Reaktionen: s-lost und Jedit
Nein, in Spielberichten ist immer z.B. von der Befehlsphase die Rede, so wie es auch in der Regelübersetzung steht. Der WD ist da sehr konsequent. Nur wenn es keine deutschen Regeln gibt, greift man auf die englischen zurück. Hier heißt es aber Orders-Phase, Charge, Fall Back etc. Auch die Mission wird als Seize and Hold bezeichnet. Und das im ansonsten deutschen Fließtext. Da finde ich die Annahme, dass es keine Übersetzung ins Deutsche geben wird, mehr als naheliegend. Natürlich kann auch ich nur spekulieren und jeder kann seine eigenen Schlüsse aus dieser Information ziehen. Aber wenn ich wetten würde und das für mich irgendeine weitergehende Relevanz hätte, würde ich deine Wette jederzeit halten.
 
Nein, in Spielberichten ist immer z.B. von der Befehlsphase die Rede, so wie es auch in der Regelübersetzung steht. Der WD ist da sehr konsequent. Nur wenn es keine deutschen Regeln gibt, greift man auf die englischen zurück. Hier heißt es aber Orders-Phase, Charge, Fall Back etc. Auch die Mission wird als Seize and Hold bezeichnet. Und das im ansonsten deutschen Fließtext. Da finde ich die Annahme, dass es keine Übersetzung ins Deutsche geben wird, mehr als naheliegend. Natürlich kann auch ich nur spekulieren und jeder kann seine eigenen Schlüsse aus dieser Information ziehen. Aber wenn ich wetten würde und das für mich irgendeine weitergehende Relevanz hätte, würde ich deine Wette jederzeit halten.
Aso, ja ok, naheliegend ist das dann. Aber auch nicht eindeutig.
Vielleicht haben sie aus der (diesbezüglich langen) Vergangenheit den Schluss gezogen, dass man pregnante regeltechnische Begriffe gar nicht übersetzen sollte, damit nicht so Missverständnisse wie bei z.B. AT mit der "Nahkampfphase" entstehen. ODer wie in tausenden anderen Situationen anderer GW-Spiele. Jetzt sofort feste Schlagworte zu etablieren, dazu aber deutsche Regeln zum Release zu geben (nachher vermutlich nicht mehr) wäre nur konsequent.
Oder Option 2: sie hatten zum Zeitpunkt der Übersetzung des Artikels die deutschen Regeln noch nicht, weil es da ja eh schon Probleme mit gab, weshalb der Release verschoben wurde, sodass sie besser die englischen Begriffe verwendeten als nachher komplett falsche selbst direkt übersetzte Begriffe zu verwenden.
Das fände ich jetzt beides nicht fern der Realität. Und das würde deutsche Regeln nicht ausschließen.

Ich bin fest davon überzeugt dass es deutsche Regeln zum Release gibt. Das hatten sie immer außer bei Aeronautica Imperialis. Und dort hat es sich ja gerächt, dass sie es so stiefmütterlich behandelten. Außerdem ist das System jetzt über Monate so gehyped worden und erhält zum Release auch einen fetten Spielbericht im WD.
 
Weil GW´s Lokalisationspolitik schon immer schwurbelig war. Ich erinnere nur an die Phase als alle Einheiten immer nur mit englischen Originalnamen im Regelwerk benannt wurden. Heute geht es schon wieder in die andere Richtung. Auch werden neu gestartete Specialist Games immer erstmal in Deutsch verkauft (siehe Necromunda und AT), danach nur noch Englisch. Ausser bei Aeronatica Imperialis, da wars nur Englisch. Bei GW ist nur eins sicher: Das nichts sicher ist!
 
  • Like
Reaktionen: Barnabas-Basilius
Weil GW´s Lokalisationspolitik schon immer schwurbelig war. Ich erinnere nur an die Phase als alle Einheiten immer nur mit englischen Originalnamen im Regelwerk benannt wurden. Heute geht es schon wieder in die andere Richtung. Auch werden neu gestartete Specialist Games immer erstmal in Deutsch verkauft (siehe Necromunda und AT), danach nur noch Englisch. Ausser bei Aeronatica Imperialis, da wars nur Englisch. Bei GW ist nur eins sicher: Das nichts sicher ist!
Um das hier noch etwas zu erweitern: selbst bei HH das ja ein drittes Hauptsystem sein/werden sollte ist nicht alles lokalisiert. Die Kampagnenbände (Siege of Cthonia und Exemplary Battles Vol1) sind nur auf Englisch erschienen. Das GRW und die Liber Bücher sind aber alle komplett übersetzt worden.
 
Auch werden neu gestartete Specialist Games immer erstmal in Deutsch verkauft (siehe Necromunda und AT), danach nur noch Englisch. Ausser bei Aeronatica Imperialis, da wars nur Englisch. Bei GW ist nur eins sicher: Das nichts sicher ist!
Hatten wir hier schon im Thread. Schau dir an wann welche Spiele veröffentlicht wurden und wann es bei den Specialist Games zur Umstellung auf englisch kam.
Alleine schon die Aussage das gestartete Spiele erst einmal auf deutsch kamen und danach alles auf englisch geht an der Realität vorbei. Z.B. Necromunda gab es nicht nur in der Erstveröffentlichung auf deutsch, sondern auch Erweiterungsbücher wurden einige Zeit übersetzt (genauso wie die 2. Necromunda Starterbox) bis es den Schnitt bei allen Specialist Games Übersetzungen gab.
Das ist alles sehr geradlinig und nachvollziehbar (zumindest bei der Abteilung der Specialist Games) seit Jahren.
 
Wusste gar nicht, dass Moderatoren inzwischen auch dazu neigen jedes Wort auf die Goldwaage zu legen und einem das Wort im Mund herumzudrehen. Ich gehe davon aus, dass auch für dich hier gewisse Regeln im Umgang mit Forenmitgliedern gelten.

In Ordnung, wenn das bereits Thema war dann entschuldige ich mich für meine redundanten Informationen. Dachte nur es passt zum Thema und habe nicht jede Seite aufmerksam verfolgt.

Ich begrenzte meine Aussage nicht auf die Grundboxen hinsichtlich der Lokalisation. Auch hier Entschuldigung. Ich versuche zukünftig meine Aussagen präziser zu formulieren. Was ich sagen wollte ist, dass wenn GW einmal in Englische wechselt selten wieder Nachfolgeveröffentlichungen übersetzt. Ja, Necromunda ist hier die große Ausnahme. Darüber hinaus ist mir nichts bekannt.

Mir persönlich fehlt es einfach an Konsequenz. Entweder belasse ich es im Original oder lokalisiere ich schlussendlich alle Publikationen. Das meinte ich mit fehlender Gradlinigkeit.
 
  • Like
Reaktionen: Lordkane und Jedit
@Brülldreg Man muss versuchen die Mods hier zu verstehen: Dark Eldar wollte nur im Keim ersticken, dass jetzt zum dritten mal direkt aufgreiht in diesem Thread die Diskussion losbricht wie wann welche Sachen von GW mal lokalisiert wurden und mal nicht. Und da die Moderation im Forum halt auch Arbeit ist, kann ich den etwas spitzeren Ton in dieser speziellen Sitaution verstehen. Jetzt hat es halt Dich erwischt, der offenbar die letzten Seiten nicht komplett gelesen hat.
 
  • Like
Reaktionen: Lordkane
Status
Für weitere Antworten geschlossen.