@Kira. Wozu? Ich bezahle doch als Kunde (=König) für ein Produkt. Da habe ich nicht mehr oder weniger zu erwarten als eine optimale Qualität. Die darf man doch einfordern, oder nicht? 😉
Der Kunde ist kein König... Des ist der größte Unfug, den ich je gehört habe... Arbeite nur einen Tag im EInzelhandel und du wirst verstehen, was ich meine ;-) Ein Kunde gehört königlich behandelt, mehr aber auch nicht... Und auch dann hat der Kunde seine Grenzen...
Und Übersetzungen so runterzumachen, wo es bisher nur ein Previewbuch gibt... Ist schon eine Leistung...
Außerdem ist der Übersetzer nicht für die Interpretation zuständig... Sondern.... Oh, Wunder! Für die Übersetzung....
Was die drei Übersetzer hier gemacht haben, finde ich sehr mutig, denn es ist doch egal was kommt, die meisten wollen einfach nur ihren Senf gegen GW abgeben, egal ob angebracht oder nicht... Was beim Namen des Forum doch immer wieder für Schmunzler meinerseits führt...
Und wenn ich so angefeindet und schlecht gemacht würde, wie Salvus... Ich würde sicherlich nicht anders reagieren... Denn wem so ein Verhalten entegegen gebracht wird... Von dem wird ernsthaft noch Höflichkeit und das Annehmen von überspitzter Kritik verlangt?
Ich bin ernstlich zufrieden mit den neuen Übersetzungen, denn es ist Lektüre für nebenher... Die muss nicht super sein... Und den Aufpreis zahle ich primär für das schönere Format...