40k Diskussion - Div. Gerüchte für W40K

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Auf dakkadakka schrieb auch ein Händler das GW seine alten DV Boxen nicht zurücknehmen wollte und ihm geraten wurde Käufern der Grundbox das neue Hardcover RB mit Rabatt zu verkaufen wenn diese ein aktuelles Regelwerk haben wollen.

Bloß weil jemand im Internet behauptet, er wäre Händler und Blah, braucht man den Mist noch lange nicht für bare Münze zu nehmen. Einige der bekannten Blogger sind auch Händler, ein derartiges Gebaren seitens GW wäre verbreitet worden, da bin ich mir ganz sicher.
Ausserdem Dakka? Gejaule und Gebashe über GW kann man auch in Muttersprache genug finden (irgendwo muss man eine Grenze ziehen, auch mit einer Präferenz für englische Regelbücher)!

Aber du hast dennoch recht, GW probiert derzeit. Allerdings habe ich mittlerweile immer mehr den Eindruck, dass sie nicht alles, was sie probieren ursprünglich so geplant hatten...
 
Die Schwierigkeiten entstehen nicht durch unübersetzte Codex Supplements sondern dadurch daß aufgrund ständiger Einsparungen wichtige Bereiche der Firma beschädigt werden. Als gelegentliches Mittel ja, aber doch nicht über Jahre... denn hierdurch werden die angebotenen Produkte nicht besser

GWs Probleme sieht man an Finecast (Produktion ohne Qualitätskontrolle), One-Man-Stores, Absagen fast aller Events, Unbrauchbarmachen von Regel- und Armeebüchern (Beispiel: Necron-, SW-, BA- und Dark Eldar-Codizes enthalten weder Rumpfpunkte noch Korrekturen für neue Psiregeln und sind damit unspielbar) aufgrund des Verzichts übersetzter Errata, juristische Einschüchterung von Fanseiten, Klagen gegen die Konkurrenz obwohl es deutlich bessere und günstigere Möglichkeiten gäbe, das Fehlen preiswerter Einstiegssets und Regelwerke (78,- und 65,- ?!?) was durch die stetig anziehende Preisschraube verursacht wird, und vieles mehr

Ich mag GW, finde diese Entwicklungen aber bedenklich
 
Zuletzt bearbeitet:
Sehr guter Anfang! Aber jetzt nicht aufgeben, nicht mit dieser Nachricht abspeisen lassen, sondern nachhaken! Wenns sein muss einmal täglich ansteigend...

Ich habe von GW Antwort bekommen:
ich habe Ihr Feedback bzgl. The Red Waaagh! an die zuständige Abteilung in unserem Studio weitergegeben. So auch den Anreiz für die Errata. Diese sind zwar auf English auf www.blacklibrary.com verfügbar, allerdings fragen Sie in Ihrer Email nach den deutschsprachigen Errata. Wenn ich eine konkrete Antwort bekomme, sage ich Ihnen sofort Bescheid.

Bezüglich Dark Vengeance: zur Zeit habe ich diesbezüglich leider keine Information. Sobald es hierzu Informationen gibt, werden diese auf der Webseite und in unserer White Dwarf Zeitung bekannt gegeben.

Es tut mir Leid, dass ich Ihnen im Moment nicht weiterhelfen kann.
Mit freundlichem Gruß
 
Die nennen das Ding ernsthaft eine ZEITUNG???
Dagegen ist jeder Aldi-Prospekt "mehr" Zeitung. Text schreiben macht Arbeit - Bilder sind günstig!
Ist euch schon so langweilig, dass ihr euch daran hochzieht, dass ein Mitarbeiter - wohlgemerkt kein offizieller Sprecher des Unternehmens, sondern nur ein 'kleines Licht' im Service - salop das Wort Zeitung verwendet hat? (Ja, ich habe gerade ein bissen zu viel Zeit und kann daher so etwas hier schreiben. 😉 )
Ich bin mir sicher, dass intern auch bei der Bild noch von "Zeitung" gesprochen wird, aber wen interessiert das denn?

Klar würde es Prospekt eher treffen, aber es ist nun wirklich Krümelkackerei (man entschuldige bitte den Ausdruck), daraus jetzt einen Strick drehen zu wollen, wo doch eigentlich jemand nur helfen wollte und dabei nicht ganz euer hohes sprachliches Niveau bedient hat, um diese Nuancen zu differenzieren.
 
Ich habe von GW Antwort bekommen:

Ui, eine persönliche Antwort, die Mailadresse aufheben!
Jetzt machst einen neuen Mailaccount oder den der Mama, Bekannten, Freund(in), Arbeit und schickst denen nochmal sone Anfrage! Da du deine Zeit nicht sinnvoll mit Spielen verbringen kannst, beschäftige dich anders. Zurücknerven!
Und neben dem Customer Serv, hat die BL ja noch die Anlaufstelle für Vorschläge und Ideen, und der Standartenträger ist doch auch immer sehr daran interessiert, was das Hobbyvolk so bewegt. Erzählt es dem lieben Onkel JJ. Macht einen Kettenbrief daraus!
 
Belphoebe du nervst einfach nur mit diesem arroganten Gequatsche.

Die Zeiten in denen wir alles von GW auf Deutsch bekommen sind einfach vorbei und das liegt nicht daran, dass sie es nicht versucht hätten (Planetare Invasionen, Kampfeinsätze etc.).

Andererseits hätte man auch die Qualität der Übersetzungen hochfahren können. Die Leute kaufen auch nicht jeden Mist, wenn er nicht sauber übersetzt wurde, nur weil er auf Deutsch ist. Es geht auch gar nicht so sehr darum ob genügend in Deutsch verkauft wurden, sondern darum ob MEHR oder Gleichviel in Englisch verkauft werden, wenn man es nur in Englisch rausbringt. Denn dann kann man einen Kostenfaktor eliminieren, auch wenn er nicht wirklich groß ist. Aber dann hat man schönere Quartalszahlen.
 
Ist euch schon so langweilig, dass ihr euch daran hochzieht, dass ein Mitarbeiter - wohlgemerkt kein offizieller Sprecher des Unternehmens, sondern nur ein 'kleines Licht' im Service - salop das Wort Zeitung verwendet hat? (Ja, ich habe gerade ein bissen zu viel Zeit und kann daher so etwas hier schreiben. 😉 )
Ich bin mir sicher, dass intern auch bei der Bild noch von "Zeitung" gesprochen wird, aber wen interessiert das denn?

Klar würde es Prospekt eher treffen, aber es ist nun wirklich Krümelkackerei (man entschuldige bitte den Ausdruck), daraus jetzt einen Strick drehen zu wollen, wo doch eigentlich jemand nur helfen wollte und dabei nicht ganz euer hohes sprachliches Niveau bedient hat, um diese Nuancen zu differenzieren.

Nein, da drehe ich keinen Strick draus. Ich wundere mich nur über das Selbstverständnis, welches da scheinbar (auch beim "kleinen Licht im Service") firmenweit herrscht.
Mag ja sein, dass sie in Ihrem Nischenmarkt der Big Player sind - aber trotzdem finde ich es etwas gewagt den WD als Zeitung
(Wiki sagt: "Heute versteht man darunter ein periodisch erscheinendes Druckerzeugnis mit aktuellem und universellem Inhalt.")
zu bezeichnen.
 
Was für Kosten fallen den bitte an? Die Übersetzung ist das einzige was da entsteht und das sind Fixkosten, die sich am Ende auf alle produzierten Bücher umlegen (Gesetz der Massen Produktion wenns jemanden interessiert). Außer die Tinte für deutsche gedruckte Wörter ist teurer xD.
Deswegen werden Regelbücher und Dexe mMn immer noch in Deutsch erscheinen, da diese Essenzielle für das Spielen sind und sich genug verkaufen. Ohne Dex kann ich meine Armee nicht spielen, ohne Regelbuch das ganze System nicht.
Anders sieht es hier bei den Erweiterungen aus, ich nehme mal an das sich Sups, Apo und Esca schlecht bzw. schlechter verkaufen als ein Dex oder Regelbuch. Weis ja nicht wie es Euch ist aber unsere Spielgruppe hat für Apo und Esca zusammengelegt um ein Buch für alle zu holen und ich find das reicht auch.

Zurück zu den Gerüchten

Wird auch mal zeit das Dämonen ihre großen aus Plastik bekommen 🙂
Ist eigentlich zu dem neuen Gelände noch etwas aufgetaucht außer die Platte?
 
Zuletzt bearbeitet:
Was für Kosten fallen den bitte an?

Machen wir es einfach, du druckst 100 englische und 50 deutsche Bücher, 50 ist die kleinste sinnvolle Menge ohne höhere kosten wegen Einzeldruck zu bezahlen
verkaufst 100 englische und 25 deutsche und hast eine Bestellung für 25 englische Bücher.
Nun musst du nachdrucken und hast 25 deutsche und 25 englische auf Lager, was auch was kostet.

Hättest du gleich 150 englische gedruckt und dann nur 140 verkauft weil 10 Leute eben unbedingt ein deutsches Buch wollten und so eben keines kaufen, stehst du finanziell besser da
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.