subsequent phase heisst aber nicht nur anschliesende Phase, sondern auch nachfolgende bzw. darauffolgende Phase. Zudem lässt du auch ein kleines wichtiges Wort weg.
Disembarkation Restrictions. After disembarking, models can shoot, counting as having
moved, or choose to Run in their subsequent Shooting phase,
but cannot declare a charge in their subsequent Assault phase.
Da steht also nicht "in der anschliesenden Nahkampfphase" sondern "in ihrer nachfolgenden Nahkampfphase". Es ist ihnen also in der nächsten eigenen Nahkampfphase verboten anzugreifen.
World English Dictionary
[TABLE="width: 100%"]
[TR="class: tr1"]
[TD="class: td1, colspan: 2"]
subsequent (ˈsʌbsɪkwənt)[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="colspan: 2"][/TD]
[/TR]
[TR="class: tr2"]
[TD="class: td2, colspan: 2"]—
adj [/TD]
[/TR]
[TR="class: tr3"]
[TD="class: td3n1, width: 1%, align: right"][/TD]
[TD="class: td3n2"]
occurring after; succeeding[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="colspan: 2"][/TD]
[/TR]
[TR="class: tr5"]
[TD="class: td5, colspan: 2"][C15: from Latin
subsequēns following on, from
subsequī, from sub- near +
sequī to follow][/TD]
[/TR]
[/TABLE]
Das ist die Bedeutung von subsequent, es benennt explizit ein direkt anschließendes Auftreten.
Das deutsche "nachfolgend" ist keine sinnvolle Übersetzung für "subsequent", da es im Deutschen ein beliebig zukünftiges Ereignis bezeichnet. Im Englischen ist es explizit ein Ereignis in einer Sequenz von Ereignissen (siehe Wortstamm)
Ob da jetzt "Their" steht oder nicht, ist doch für die Argumentation egal. Ob es jetzt "deine" oder "ihre" anschließende Assault phase ist, macht keinen Unterschied.
Verstehe ich auch so. Warum sollte man einer Einheit verbieten einen Angfriff während der Angriffsphase des Gegners durchzuführen oO. Es bezieht sich eindeutig auf die nachfolgende Nahkampfphase der ausgestiegenen Einheit.
Na, genau wie in der 5. Edition, damit du nicht gewollt deinen geschlossenen Transporter sprengst, um das Angriffsverbot zu umgehen.
Soweit ich mich erinnere, war der ganze Regelkomplex doch in der 5. Ed. nicht anders, und auch nicht anders formuliert. Ich verstehe den ganzen Streit darum nicht. Vor allem, da bei der einen Regelauslegung ganz merkwürdige Konstrukte passieren können (explodierender Transporter, der plötzlich den Truppen das angreifen wieder erlauben soll), und bei der (meiner Meinung nach) sinnvollen Auslegung, die der der 5. entspricht und alles völlig sinnig funktioniert.
Ihr reitet doch immer darauf rum, dass man nicht wissen kann, was GW gemeint hat, sondern nur, was geschrieben steht. Und "subsequent" heisst übersetzt nunmal "anschließend", und nicht "nächste".