Age of Sigmar Romane

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

EMMachine

Sigmars Bibliothekar
Teammitglied
Super Moderator
29 August 2011
12.102
18
6.705
94.239
sigmarpedia.fandom.com
Danke. Dann muss ich wohl mal in mich gehen ob ich das wirklich auf englisch will. Ich kann zwar englisch, aber eher auf dem Level "Ok, ich versteh bei dieser Geschichte ungefähr worum es geht"(und beim Hören eher weniger als beim Lesen...)
Kann ich nachvollziehen. Ich hab eigenlich auch lieber geschriebene Bücher als Audiobooks/Audiodramen. Und bisher gab es noch keine auf deutsch übersetzten Audiodramen. Und man muss noch bedenken das beide Audiodramen zusammen auf 9 Stunden Laufzeit kommen.
Ich hab sie beide gehört, ob mir etwas entgangen ist kann ich trotzdem nicht genau sagen.
 

Malakov

Codexleser
15 Oktober 2008
289
2
6.926
Man kann sehr sicher davon ausgehen dass die Gotrek Audiodramen nicht ins Deutsche übersetzt werden. Ist ja eine ganze Gruppe von Sprechern dabei zum Teil recht bekannte Schauspieler wie Brian Blessing als Gotrek. Den Aufwand hat GW bisher gescheut. Die Gotrek in den Mortal Realms Audiodramen/Audiobooks sind aber als Weiterführung seiner Saga definitiv hörenswert. Über Audible sind sie wie alle GW Audios übrigens deutlich günstiger als direkt bei der Black Library.
 

olsch

Tabletop-Fanatiker
22 September 2009
3.520
1
4.094
13.650
49
Hamburg
www.gw-fanworld.net
Cursed City von C.L. Werner - 5(8) / 10

Die eigentliche Geschichte ist nichts Besonderes: Eine Gruppe von Helden versucht die herrschenden Vampire aus Ulfenkarn zu vertreiben als eine Serie von Morden sowohl ihre als auch die Aufmerksamkeit von Radukar erregt. Was der Autor aber in meinen Augen sehr gut macht ist das Leben in Ulfenkarn zu beschreiben. Er fängt die Ängste der Bewohner hervorragend ein, die Oppressionen mit denen sie zu kämpfen haben und beschreibt auch was die Bürger bereit sind zu tun bzw. tun müssen, um in der Verfluchten Stadt zu überleben. Das Buch fängt die ganze Atmosphäre Ulfenkarns exzellent ein.

Ein Highlight für mich war auch der Zauberer Morrvahl. Die Kapitel mit ihm machen viel Spaß zu lesen.

Für jemanden der an Cursed City interessiert ist auf jeden Fall eine Leseempfehlung (8/10) nur für die eigentliche Geschichte muss man das Buch aber nicht lesen (5/10).
 
  • Like
Reaktionen: Irillyth und Sunzi

EMMachine

Sigmars Bibliothekar
Teammitglied
Super Moderator
29 August 2011
12.102
18
6.705
94.239
sigmarpedia.fandom.com
Mal als kleine Zwischenankündigung hier.
GW hat scheinbar im Bezug auf den Ladengeburtstag zwei unterschiedliche Bücher.
Im englisch sprachigen Raum gibt es "Serpents of Ardemis and other Stories" während wir "Todeszone + andere Geschichten" bekommen haben.

Ich finde ehrlich gesagt das was wir bekommen haben gar nicht mal so schlecht aus AoS Sicht.
Während im englischen Buch "The Garden of Mortal Delights (bereits bei Black Library Celebration 2020 und Oaths and Conquest gedruckt), Bossgrot (bereits bei Oaths and Conquest gedruckt) und The Hunt (bereits bei Black Library Celebration 2020 und Invocations gedruckt) enthalten ist, haben wir die deutsche Übersetzung von Obsidian und Nimmerspitze (die deutsche Übersetzung von (The Neverspike) erhalten, zwei Geschichten die auf deutsch noch nicht in gedruckter Form erhältlich waren.
 

EMMachine

Sigmars Bibliothekar
Teammitglied
Super Moderator
29 August 2011
12.102
18
6.705
94.239
sigmarpedia.fandom.com
Kann es sein das für age of sigmar weniger Romane auf deutsch übersetzt raus kommen ? Kommt mir so vor als würde sehr langsam Bücher übersetzt werden von age of sigmar. Wenn überhaupt, viele Romane sind noch immer nur auf Englisch erhältlich.
Leider ja, der Prozentsatz zwischen übersetzten und nicht übersetzten Geschichten von Black Library ist soweit ich sehe auf einem Langzeittief von unter 20%
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.